C'est difficile de se garer ici, car il y a trop de monde.
在这里没办法停车,人太多。
Il cherche du travail, car il a perdu son emploi.
正在找工作,因为失去职位。
Elle a un rhume car elle a attrapé froid!
她感冒,因为她着凉。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
斯的裘皮大衣的产量提高因为出口数量也增多。
Il est tellement content, car il a gagné 150 000 euros !
太高兴,因为赚15万欧元!
Il est parti car il était pressé.
走因为有急事。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我当时病。
Il est en retard, car il a raté le premier bus.
迟到,因为错过第一班公车。
Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.
我想换一部电话,这部是坏的。
Il s'est évadé vers 22 h 30 car il commençait à s'ennuyer.
晚上10点半就溜走 ,因为开始觉得无聊。
Paul a décidé d'apprendre le français, car il partira pour Paris.
Paul 决定法语,因为出发去巴黎。
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
的兄弟们没法回答,因为的出现就足以让们惊慌失措。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我的,因为是我第一个想到这件事情的。”
Les lecteurs aiment les points vignettes car ceux-ci facilitent la lecture de la lettre.
读者喜欢项目符号,因为它使信件易读。
Je n'ai pas faim car j'ai trop mangé à midi.
因为我中午吃多,所以我不饿。
Je ne flancherai pas. car tu es ma vie. mon plus grand defi!
我决不退让.因为你是我的命.我最大的挑战!
Jérôme excité a été sincère, car j’étais quelqu’un qui n’employait pratiquement pas de gros mot.
me的兴奋是真心的。因为我一直是一个几乎不会骂脏话的人。
Plus de peine car tu sais bien que je t'aime.
不再痛苦因为你知道我爱你。
Tu as et pourtant hu ne regrette pas car je te donne.
然而你不后悔,因为我是属于你的。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和的法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très pressé car il est en retard.
他着急因为他迟到了。
Ce que j'aime surtout, c'est inconnu. Généralement, je voyage en train ou en car.
我最喜欢的是未知。通常,我都坐或旅行。
Là, c'est arrondi, car c'est la tête de mon dauphin.
这是圆的,因为这是海豚的头。
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国人同样也用我们的阳历。
Ma génération est différente, car nous avons été éduqués à l'étranger comme moi.
我这一代人与众不同,因为我们和我一样在国外接受教育。
Mais rien n’était gagné, car les gens avaient honte de les porter…
但是没有用,因为人们都觉得戴起来羞耻。
“那么,它们就是我的,因为是我第一个想到了这件事情的。”
C’est un grand honneur et c’est une grande responsabilité, car rien n’ était écrit.
这是一份伟大的荣誉和重大的责任,毕竟无人能预知选举结果。
Il se lève tôt le matin, car l’usine est très loin.
他每天早上起得早,因为工厂。
Je laisse le riz reposer une demie-heure, il sera meilleur, car moins humide.
我让米饭静置了半个小时会更好,因为它会不那么湿。
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
称呼格式重要,因为可以辨别出收件人。
Vous pouvez même lire ce qu’il y a à l’intérieur car je vois mal.
你们可以把里面的内容读出来,因为我眼睛不太好。
Oui, un vrai méchant, car je vais dessiner un dragon.
是的,一个真正的坏人,因为我要画一只龙。
Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.
我是一颗岿然不动的,石头。
Les Sévillans la surnomment las Setas car ils ressemblent à des champignons géants.
塞维利亚人叫它肉身广场的蘑菇,因为它就像个巨大的蘑菇。
Elle préférait partir dans un autre pays, car elle mourait d’ennui ici.
她更愿意出发去另外一个国家,因为要是一直在这里的话,她会忧虑死的。
Effectuer les retouches à Paris car la Haute couture ne peut être qu'à Paris.
再在巴黎完成最后的修改,因为巴黎是高级定制服的原乡。
Fixer la doublure car « L'envers doit être aussi beau que l'endroit » disait Mademoiselle.
缝合内衬,香奈儿女士说过“优雅,是内外皆美”。
Oui, j'aimais beaucoup ce parapluie, car c’était mon premier malade qui me l’avait donné.
好的。我喜欢这把伞,因为是我的第一个病人送的。
Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.
ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为他们控制冲动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释