有奖纠错
| 划词

“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”

不要只满足纪传,不妨试试别的题材。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.

别把自己局限在传, 试试别的裁。

评价该例句:好评差评指正

C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.

这样有时会难定位在一个唯一的风格。

评价该例句:好评差评指正

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.

但是,太空旅游将不局限于国际空间站的游览。

评价该例句:好评差评指正

Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".

我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")

评价该例句:好评差评指正

L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.

尼泊尔军队及其武器弹药装备将继续留在兵

评价该例句:好评差评指正

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.

储存武器数如今已达7 800件以

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).

我国代表团谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.

东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳结。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.

比方说,她们从事的职业不限于织毯烹饪。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.

反恐斗争不应只是一种机械的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.

反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留在之中。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.

我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。

评价该例句:好评差评指正

Pascal se cantonne dans ses études.

Pascal在埋头学习。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.

还好目的很快就到了,否则差点他说,我其实听得懂

评价该例句:好评差评指正

Certaines évaluations se cantonnaient à des activités ou réalisations de projet, sans analyse suffisante des résultats.

一些评价局限于项目活动或产出,没有充分分析结果层面的成果。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la démobilisation anarchique de nombres importants d'éléments cantonnés entraînerait de graves problèmes sociaux.

此外,在无管理的情况下从进驻解散大量人员可能造成严重社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement cantonné au Centre de peausserie de Mogadiscio, après trois mois de formation militaire.

他在经过三个月的军事训练之后,目前被派驻在摩加迪沙的皮张中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.

直到60年代之前,此病毒中非。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.

我不想把自己在一个领域里。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ne pas se cantonner au genre qu'on aime, au format qu'on aime.

不要喜欢的类型,我喜欢的格式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans un cas, on se cantonne à jouer au pied.

在一种情况下,人用脚踢球。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .

但是奴隶制并不所谓的“南方”国家。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Même si elles restent cantonnées à des rôles de princesses qui doivent tomber amoureuses.

即使她仍然必须坠入爱河的公主的角色设定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.

不,中世纪并不局城堡的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voici... Un riz cantonnais tout simple.

这就是。简单的炒饭。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.

直到获得一份漂亮的炒饭为止

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

长期以来,心理特征分析盎格鲁-撒克逊世界,现在已成为一门学科,其有效性得到国际认可。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont

做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.

- 目前,我主要局燃烧的灌木丛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Longtemps cantonnés au musée, on les trouve maintenant dans les ventes aux enchères.

长期局博物馆,现在在拍卖会上被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Je n'ai pas envie d'être cantonné à des rôles d'autiste.

- 我不想局自闭症角色。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Dutroux est bien cantonné au meurtre qu'on lui a dédié.

达特鲁确实被在他所犯下的那些谋杀案上。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pendant des années, on a cantonné la sorcellerie au rayon ésotérisme.

多年来,巫术深奥的部门。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Néanmoins, notre journée ne se cantonne pas à ça.

然而,我的日子不此。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.

无法识别广东的大米,但它有一些亚洲特色。布鲁诺把它叠放在一起已经变得叫人认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Je pense que j’aurais été très certainement cantonné à quelques tâches au sein d’un service marketing.

我想我肯定会被在营销部门的一些任务中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On laisse les garçons jouer dehors, jouer dans la rue, mais les filles, on les cantonne à l'intérieur.

让男孩在外面玩耍,在街上玩耍,但女孩,我把他在里面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接