“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传,不妨试试别的题材。
Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.
别把自己局限在传, 试试别的裁。
C'est parfois difficile de se cantonner à un seul style.
这样有时会难定位在一个唯一的风格。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.
但是,太空旅游将不局限于国际空间站的游览。
Je dis aux amis français qu'elle est l'origine du riz, pour "le riz cantonnais".
我告诉法国朋友们她是大米之乡(法国的炒饭都标为"广州炒饭")。
L'armée népalaise restera cantonnée dans ses casernes avec ses armes, ses munitions et son matériel.
尼泊尔军队及其武器弹药装备将继续留在兵。
Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.
妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。
Le nombre d'armes cantonnées a maintenant dépassé 7 800.
所储存武器数如今已达7 800件以。
Ma délégation cantonnera ses remarques au rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR).
我国代表团将只谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)的报告。
Les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) sont demeurées cantonnées à Aileu.
东帝汶民族解放组织武装部队(民解武装部队)一直在艾劳结。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯烹饪。
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
反恐斗争不应只是一种机械的反应。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除武装的情况使其部队留在之中。
Mon gouvernement est allé plus loin en cantonnant des ex-combattants rwandais à Kamina.
我们甚至让卢旺达前战斗人员驻扎在卡米纳。
Pascal se cantonne dans ses études.
Pascal在埋头学习。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的很快就到了,否则差点他说,我其实听得懂。
Certaines évaluations se cantonnaient à des activités ou réalisations de projet, sans analyse suffisante des résultats.
一些评价局限于项目活动或产出,没有充分分析结果层面的成果。
Qui plus est, la démobilisation anarchique de nombres importants d'éléments cantonnés entraînerait de graves problèmes sociaux.
此外,在无管理的情况下从进驻解散大量人员可能造成严重社会问题。
Il est actuellement cantonné au Centre de peausserie de Mogadiscio, après trois mois de formation militaire.
他在经过三个月的军事训练之后,目前被派驻在摩加迪沙的皮张中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.
直到60年代之前,此病毒局中非。
Je n'ai pas envie de me cantonner qu'à un seul genre.
我不想把自己制在一个领域里。
Ne pas se cantonner au genre qu'on aime, au format qu'on aime.
不要局我喜欢的类型,我喜欢的格式。
Dans un cas, on se cantonne à jouer au pied.
在一种情况下,人用脚踢球。
Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .
但是奴隶制并不局所谓的“南方”国家。
Même si elles restent cantonnées à des rôles de princesses qui doivent tomber amoureuses.
即使她仍然局必须坠入爱河的公主的角色设定。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
不,中世纪并不局城堡的墙壁。
Voici... Un riz cantonnais tout simple.
这就是。简单的炒饭。
Jusqu'à l'obtention d'un magnifique riz cantonnais.
直到获得一份漂亮的炒饭为止。
Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.
长期以来,心理特征分析盎格鲁-撒克逊世界,现在已成为一门学科,其有效性得到国际认可。
Alors pour le riz cantonnais vous aurez besoin bien entendu de riz, j'en ai préparé en amont
做炒饭当然需要米饭啦,我已经事先准备好了。
Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.
- 目前,我主要局燃烧的灌木丛。
Longtemps cantonnés au musée, on les trouve maintenant dans les ventes aux enchères.
它长期局博物馆,现在在拍卖会上被发现。
Je n'ai pas envie d'être cantonné à des rôles d'autiste.
- 我不想局自闭症角色。
Dutroux est bien cantonné au meurtre qu'on lui a dédié.
达特鲁确实被定在他所犯下的那些谋杀案上。
Pendant des années, on a cantonné la sorcellerie au rayon ésotérisme.
多年来,巫术深奥的部门。
Néanmoins, notre journée ne se cantonne pas à ça.
然而,我的日子不此。
On n'arrive pas à identifier le riz cantonais, mais on retrouve quelque chose d'Asiatiques. Bruno Passot adressage sont cantonnés et méconnaissables.
我无法识别广东的大米,但它有一些亚洲特色。布鲁诺把它叠放在一起已经变得叫人认不出来了。
Je pense que j’aurais été très certainement cantonné à quelques tâches au sein d’un service marketing.
我想我肯定会被制在营销部门的一些任务中。
On laisse les garçons jouer dehors, jouer dans la rue, mais les filles, on les cantonne à l'intérieur.
我让男孩在外面玩耍,在街上玩耍,但女孩,我把他制在里面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释