有奖纠错
| 划词

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

有利于改正缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.

他采用评和的方法

评价该例句:好评差评指正

Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.

在这方面,本次会议谋求进行评别人前瞻性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

们必须从失误中吸取经验教训,

评价该例句:好评差评指正

En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.

国以色列对于们整个社会和国所具有的评精神引以为荣。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.

危地马拉欢迎斯里兰卡国报告的检查特点。

评价该例句:好评差评指正

Il fait son autocritique.

他在做

评价该例句:好评差评指正

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要进行审慎的反省。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.

难民署在这方面的决心受到了你们的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.

委员会与缔约国代表进行了坦率的、的和建设性的对话,这使委员会感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?

如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出评价,上述程序有可能吗?

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.

在这一方面,贷款机构很少为这些可怕的结果

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.

联合国必须进行应首先对其工作方法提出改变的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.

委员会有高度的评精神,而最近它的工作方法发生了许多积极的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.

在此一定要指出,在很多情况下阿方的介绍中也不乏客观的评。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !

你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.

非支持死刑,仅仅想说明:一点们没有坏处。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.

对以往国政策进行评和评式的审查对于拟订国行动计划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.

们应当进行足够的问在某些情况下集中各种权限不更好吗?

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.

委员会还欢迎与该国代表团进行的坦率和带有与合作精神的对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康识科普

Tu peux aussi te sentir inepte socialement en raison d'une interaction sociale limitée et d'une autocritique constante.

你也可能会因为有社交互动和持续自我批评而感到社交无能。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Le président était sur un mode légèrement autocritique hier, par rapport à une France perçue comme « arrogante ou lointaine » .

总统昨天有点自我批评,因为法国被认为是“傲慢或疏远” 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les personnes souffrant de dépression développent des autocritiques inexactes et sévères à leur égard car elles ne se concentrent que sur leurs erreurs et leurs défauts.

抑郁症患者会对自己进行不准确和严厉自我批评,因为他们只关注自己错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ma démarche a toujours été de parler de sujets qui me gênaient ou qui me contrariaient mais vraiment personnellement et d'en faire une autocritique.

方法是谈论困扰我或让我心烦意乱但真正针对个人话题,并进行自我批评

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Le journal L'Humanité reconnaît à Emmanuel Macron « une forme d'autocritique » , mais lui inflige cette appréciation : « peut mieux faire » et s'agace par exemple d'un « énième satisfecit concernant la réouverture de Notre-Dame » .

《人道报》承认埃马纽埃尔·马克龙自我批评形式”,但给出了这样评价:“可以做得更好”,并且对“对巴黎圣母院重新开放次满意”感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Le propos de Montaigne, c'est de pousser l'européen du XVIe siècle à l'autocritique.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Avant de critiquer les autres, nous devrions commencer par faire notre autocritique.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Suzanne neymane, c'est à la fois une conversation avec soi qui est exigé par les lumières, c'estàdire que les lumières Ex, Existe justement une forme d'autocritique, C'est central, ça, ce n'est pas une doctrine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接