Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠背后,我只想做好最简单
本职
事
。
L'activité économique au Japon et en Europe occidentale, deux moteurs potentiels de la croissance économique mondiale, est malheureusement restée apathique, en raison notamment de limitations imposées par les pays eux-mêmes à des politiques macroéconomiques plus stimulantes.
日本和西欧是世界经济两个潜在增长动力,但令人失望
是,它
经济活动仍然增长缓慢,部分是因为
更有助于增长
宏观经济政策自我加以限制。
Soucieux de s'attaquer à l'image négative et déplorable du Tribunal dans la région, que l'on présente comme lointain, coupé des réalités et apathique, le Programme a organisé nombre de séminaires, de tables rondes et d'ateliers dans toute la région.
在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反迟钝,为了纠正有损法庭
此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。
L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者感淡漠、智力迟钝
神经抑制剂,已被认作一种酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。