有奖纠错
| 划词

Comme individu, le téléphone portable m’angoisse (et je n’en ai pas).

以个人来说,手使不安(而我也没有手)。

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已

评价该例句:好评差评指正

50% des jeunes ont un sentiment d’angoisse face à l’avenir.

50%的年轻人面对未来,感到焦虑

评价该例句:好评差评指正

Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.

我一想到她一个人在那儿,就感到焦躁不安

评价该例句:好评差评指正

Cet artiste manque d'inspiration, donc il a l'angoisse.

这位艺术家缺乏灵感,所以他很焦虑

评价该例句:好评差评指正

Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

带著我们的恐惧,忧虑疑。

评价该例句:好评差评指正

Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.

他走近我时,忧虑地看了我一会儿

评价该例句:好评差评指正

En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.

在成为自己主人的过程中,我们要不断的给自己施加苦痛

评价该例句:好评差评指正

Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.

印度与受影响家和日本人民一样感到痛苦

评价该例句:好评差评指正

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

前法官要向未成年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理

评价该例句:好评差评指正

La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.

援、焦虑和愤怒将我们联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont imposé, encore une fois, l'angoisse et la douleur au peuple ivoirien.

他们再一次让科特迪瓦人民陷入焦虑和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est une source de profonde angoisse pour l'Éthiopie et pour son peuple.

这是埃塞俄比亚及其人民感到非常痛苦的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cycle de violence cause d'énormes souffrances et beaucoup d'angoisse dans la population civile.

新一轮暴力循环给平民带来非寻常的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les dettes sont toujours impayées, ce qui aggrave l'angoisse de la famille.

他们所欠未偿债务,对家造成心理压力。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza également, jusqu'à 40 % des enfants souffrent d'insomnie et 34 % d'angoisse.

而且,加沙的儿童40%患有失眠症,34%患有焦虑症。

评价该例句:好评差评指正

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的危难,我心沉重。

评价该例句:好评差评指正

Les angoisses sont liées aux disparités, aux résultats inégaux et à un sentiment de vulnérabilité.

这方面的不安心产生于过大的差距、不平等的收益和一种没有保障的感觉。

评价该例句:好评差评指正

L'angoisse et les souffrances causées sont indicibles.

造成的痛苦和苦难是无法估计的。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne faisons-nous pas l'effort d'écouter leurs cris de colère et d'angoisse?

我们为什么不听听他们愤怒和痛苦的吼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

奥黛特之所以在他中占有如此重位,也许正该归功于那晚焦躁不安

评价该例句:好评差评指正
一颗简单 Un cœur simple

Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.

弥撒进行期间,她一直焦灼不安

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien ne saurait exprimer les angoisses de Julien.

什么也表达不了于连剧痛

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦有牺牲。同时也有骄傲和英勇事迹。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

是,为了减轻痛苦,他们该说出来自己恐慌不安

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Mais certains y pensent. Et Chloé s’angoisse.

但有些人这样认为。Chloé很忧虑

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On va commencer par une petite dose d'angoisse.

们将从一点点焦虑开始

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne vous dis pas l'angoisse quand j'allais répéter chez elle.

不跟你们说,当去她家彩排时,恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使高兴,这就是不安收容所。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais plus le jour du départ s'approchait plus je sentais une angoisse monter en moi.

但是动身之日越靠近,就越感到焦虑

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.

由于等候而生烦闷反而使人指望敌人快点儿来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pourquoi élèverait-il la voix quand d'un mot il peut provoquer tant d'angoisse ?

如果一句话可以带来这么多担忧,他为什么把音量变高呢?

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais j'angoisse de dormir à cause des cauchemars.

因为做噩梦所以很不安睡不着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans sa mortelle angoisse, tous les dangers lui eussent semblé préférables.

这种焦虑真是命啊,简直无论遭遇什么危险都好受些。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre comprit, ou crut comprendre sa terreur et son angoisse.

皮埃尔明白,或者说相信明白了她害怕和焦虑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Maintenant, je remarque à quel point le silence m'angoisse.

现在注意到沉默让多么痛苦

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Il s'agit de la déviance, de l'angoisse, du danger et du dysfonctionnement.

那就是异常行为、焦虑危险和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子一想到被遗弃就感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce que tu vois ? demanda Hermione avec angoisse.

“你能看见什么? ”赫敏着急问道

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ces inquiétudes ne sont pas de simples doutes, mais souvent de véritables crises d'angoisse.

这些担忧并不是简单怀疑,而是真正焦虑发作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接