有奖纠错
| 划词

Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.

我国即塞拉利昂仍时代印制的英国海图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

L'Amirauté de Londres avait tout prévu, et la Royal Navy, massée au Cap Finisterre, barre la route !

伦敦海军部已经计划好了一切,皇家海军在菲尼斯特雷角集结,挡住了去路!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le convoi rejoindra l'arche de l'Amirauté, monument dédié à la reine Victoria.

车队将到达海军拱门,一座献给维多利亚女王的纪

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Du côté anglais, si cette opération fut encensée par les politiciens, elle est l'objet de critiques virulentes du côté de l'amirauté.

在英国方面,虽然这次行动受到了政客们的赞扬,但却遭到了海军部的强烈批评

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En effet, dès le 23 juin, l'amirauté britannique interdit aux navires français de quitter les ports britanniques en attendant la clarification de l'armistice.

6月23日,英国海军禁止法国只离开英国港口,直到停战协议得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Scandalisé, l'amiral britannique s'oppose fortement à ces ordres, mais… il n'a pas vraiment le choix devant la pression mise par Churchill et l'amirauté.

英国海军上将强烈反对这些命令,但......面对丘吉尔和海军部的压力,他别无选择

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿风尘仆仆,大汗淋漓,赶到了海军司令部的大厦;他的通常一向苍白的面颊因热气和恼怒而变得绯红。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Un autre reproche évident qui fut fait à Gensoul, est la teneur de son message à l'amirauté qui ne donne pas la totalité des alternatives de l'ultimatum anglais.

对根苏尔的另一明显的批评是他给海军部的电文内容,其中没有给出英国最后通牒中的所有备选方案。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, demain, demain peut-être, lord Glenarvan sera de retour. Mon mari, muni de ce document incontestable, a voulu le soumettre aux commissaires de l’Amirauté, afin de provoquer l’envoi immédiat d’un navire à la recherche du capitaine Grant.

“那么,等明天吧,也许明天爵士就会回来。我的丈夫带着这不可否认的文件,想把它拿给海军部的审计委员们看看,以便鼓动他们立即派去寻找你父亲。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际上许多批评他的人都是衷心赞叹他的人。而且整舆论都明白表示拥护这位苏格兰爵士,所有的报纸,除了政府机关报,都一致地谴责了海军部审计委员们对这种事所抱的态度。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Visionnaire et stratège, le premier Lord de l'Amirauté met son inventivité au service de l'appareillage de l'armée britannique.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Fasciné par la chose militaire, Churchill est nommé Premier Lord de l'Amirauté, l'équivalent de notre chef d'état-major de la Marine.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Quand il comprend qu'il va servir de bouc émissaire et qu'il va devoir démissionner de l'amirauté, là, il entre en dépression.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接