有奖纠错
| 划词

Si l'on excepte Marie, tout le monde a compris l'allusion.

除了玛丽以外, 别出了这一影射

评价该例句:好评差评指正

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ses allusions à l'apartheid ne sont pas appropriées.

此外,他对种族隔离的影射也是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Le terme Birmanie ne fait allusion qu'au groupe le plus important.

Birmanie这个称谓只指其中最大的那个民族。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président Taha y a fait allusion.

塔哈副总统提到了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations adoptées faisaient allusion à l'utilité des modèles d'enseignement multilingue comme ceux qu'appuie l'UNESCO.

会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的语言教育模式,是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il sous-entend par cette allusion?

他这隐约其辞的话, 是指什

评价该例句:好评差评指正

Par des allusions délicates et des questions discrètes, il s'enquiert diligemment des souhaits et désirs de l'autre.

他会用一些温柔的暗示和谨慎的提问,认真的了解他的另一半的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a également fait allusion au manque d'information sur les choix constitutionnels dans les territoires.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政选择的信息。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait donc penser que le Conseil faisait allusion à une transition postérieure à la radiation.

这表明经社理事会所提的是“脱离名单后”的过渡问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette allusion le désigne clairement.

这个暗示显然是在指他。

评价该例句:好评差评指正

À quoi faites-vous allusion?

您影射什

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'orateurs ont fait allusion aux importants transferts financiers inverses dans différents contextes au cours du dialogue.

发言者在对话过程中提到在不同情况下发生的大量反向资金转移。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines délégations, l'allusion à une responsabilité résiduelle de l'État en vertu du paragraphe 5 pouvait faire problème.

的确,一些代表团指出,第5段暗指的剩余国家责任是存在问题的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a été suggéré de faire allusion, dans le commentaire des projets d'articles, à l'illicéité de l'expulsion des nationaux.

最后,有提出应在条款草案评注中提到驱逐国民是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je n'ai jamais fait allusion aux projets ou aux formules de compromis antérieurs quelle que fût leur valeur.

我本从来没有暗示过以前的项目或妥协方案,不管它们曾经是辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous allons toutefois nous pencher tout spécialement sur un petit nombre d'autres problèmes auxquels a fait allusion M. Egeland.

但今天我们集中谈埃格兰先生提出的另外一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a été suggéré de faire allusion, dans le commentaire des projets d'articles, à l'illicéité de l'expulsion des nationaux.

最后,有提出在条款草案评注中提及驱逐国民是非法的。

评价该例句:好评差评指正

La lettre du Représentant d'Israël fait allusion à la présence de la résistance libanaise en employant le terme de terroristes.

以色列代表在信中影射黎巴嫩的抵抗力量是恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de la liste de noms à laquelle il est fait allusion au paragraphe 3 dudit point II.

没有所述段落第3点提到的名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾的是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au dessert, les femmes elles-mêmes firent des allusions spirituelles et discrètes.

吃到饭后的甜食了,几个妇人相互间说了好些聪而审慎的隐语

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种直接对着羊脂球而下的隐语,是教那些受过好教育的人感到刺耳的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On y fait allusion à ses effets vivifiants et son rôle facilitant la digestion.

其中提到了咖啡具有提神效果和促进消化的作用。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Et elle la détesta, d’instinct. D’abord, elle se soulagea par des allusions.

她本能地恨她。起初,她要减轻苦恼,就指桑骂槐

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Il comprit l’allusion et chercha son chapeau.

白她的意思,就找他的帽子。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et « juste un doigt » au sens de l'allusion sexuelle.

也可以理解为性暗示。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelle allusion, Paganel ? » demanda Mac Nabbs de sa voix tranquille.

“有所指?指什么呀巴加内尔?”少校反问一句,语调还是那样平静。

评价该例句:好评差评指正
·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.

耳朵里回响着他奚落他爸爸的话,好像布莱克刚才是大声喊出的一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien vit que ce mot faisait allusion à quelque chose de personnel et de fort offensant.

于连看出这句话影射一件极具侮辱性的个人隐私。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Même la célèbre comédie de situation dans les années 1990 Seinfeld fait allusion au célèbre graffe.

就连90年代的著名情景喜剧《宋飞正传》(Seinfeld)都提到了这个涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils dégustèrent la soupe et le saumon sans faire la moindre allusion aux défauts de Harry.

大家喝了汤,吃了大马哈鱼,一次也没有提到哈的种种不是。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute allusion à ce « vieux scélérat de G. » le faisait tomber dans une préoccupation singulière.

任何言词,只要影射到“G.老贼”,他就必然会陷入一种异样不安的状态中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais pas, moi ; étudiez, regardez, saisissez les allusions à leur passage, et faites-en votre profit.

“我也不知道,您自己去研究和判断吧。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle passa même dans les journaux, mais sous une forme bénigne, puisqu'ils se contentèrent d'y faire quelques allusions.

连各家报纸都提到了,不过都是轻描淡写,仅仅暗示一番而已

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我们还为共济会添加了典故,只是为了暗示他们与犹太人勾结。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il espérait que Sirius comprendrait l'allusion à Hagrid et qu'il leur dirait quand on pouvait espérer son retour.

他真希望小天狼星能够读懂关于海的暗示,并告诉他们海大概什么时候才能回来。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si tu fais allusion à maman et papa, pourquoi ne pas les appeler par leurs noms ?

“如果你是我的妈妈和爸爸,你为什么不说他们的名字呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, plus on connaît la période, plus on va pouvoir profiter des allusions et des clins d'œil historiques.

当然,我们对这个时期了解得越多,我们就越能发现到一个历史的映射

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous sommes dans la gueule du Requin, fit alors observer Nab, en faisant allusion à la forme du golfe.

“我们在鲨鱼的嘴里呢。”纳布提到港湾的样子说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多尖齿目, 多见不怪, 多桨小快艇, 多角的, 多角砂, 多角筛, 多角套汇率, 多角形, 多角形降落伞, 多角形轴连接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接