有奖纠错
| 划词

Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .

秘书长将致欢迎词。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

其地址在深圳市深南东路95大厦25楼。

评价该例句:好评差评指正

Allocution de bienvenue par tous les moyens d'affaires.

欢迎以任何方式洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocutions sont publiées sur le site Web du Tribunal (www.tidm.org).

上述发言可在法庭网站(www.itlos.org)查阅。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.

会上的发言大部分已经上网。

评价该例句:好评差评指正

D'où le titre de mon allocution - « Une ONU plus forte pour un monde meilleur ».

因此,我的讲话的主题就是:构建更强有力的联合国,建设更美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, prononce une allocution.

塞内加尔共和国阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.

南非共和国塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Néstor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, prononce une allocution.

阿根廷共和国内斯托尔·卡洛斯·基什内尔先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie, prononce une allocution.

印度尼西亚共和国希洛·班邦·尤多约诺先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Toomas Henrik Ilves, Président de la République d'Estonie, prononce une allocution.

爱沙尼亚共和国托马斯·亨德里克·伊尔维斯先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.

安哥拉共和国若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Un échange de vues a été consacré à l'allocution du Président exécutif par intérim.

会上就代理执行主席的发言交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Bamanga Tukur, Président de BHI Holdings Limited.

大会现在聆听BHI股份有限集团董事长巴曼加·图库尔先生的发言

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées.

会议将首先听取有关人士致开幕辞和欢迎辞。

评价该例句:好评差评指正

Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.

布隆迪共和国皮埃尔·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, prononce une allocution.

马达加斯加共和国马克·拉瓦卢马纳纳先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Enrique Pereira Rosa, Président de la République de Guinée-Bissau, prononce une allocution.

几内亚比绍共和国恩里克·佩雷拉·罗萨先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.

冈比亚共和国叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Ricardo Maduro, Président de la République du Honduras, prononce une allocution.

洪都拉斯共和国里卡多·马杜罗先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

演讲结束后,政府将于今晚明确这些新规则的实施方式

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On va plutôt faire une allocution !

还是弄个总统讲话吧!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.

神学院里没有人把前院长的训话当回事儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先来到这里,”他在结束讲话时说“是为教你拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est presque au début du banquet qu’il s’est levé pour prononcer l’allocution, et celle-ci a été bien courte, cette année.

始,他就站起來讲话,那年的讲话很短。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Septième jour de conflit. L'allocution du chef de l'Etat ce soir.

冲突的第七天。国家元首今晚的讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le climat était l'autre grand point de son allocution.

气候是他演讲的另一个重点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une allocution que vous pourrez suivre dans ce journal.

您可以在本报上关注的演讲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette allocution solennelle devrait être courte, moins d'une dizaine de minutes.

这个庄严的演讲要简短,不到十分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Ils ont bien sûr regardé avec attention l’allocution, le discours du chef de l’état hier.

当然仔细看昨天的讲话国家元首的讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

E.Macron va parler directement aux Français dans une allocution solennelle à 20h.

E.Macron 将于美国东部时间晚上 8 点在庄严的讲话中直接向法国人讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

On écoute un extrait de son allocution.

听取演讲的节选

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Après ce face à face, les deux présidents se sont exprimés lors d'une allocution commune.

ES:这次面对面之后,两位总统在联合演讲中发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il s'exprimait lors de la traditionnelle allocution du 14-Juillet.

他是在 7 月 14 日的传统演讲中发表讲话的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.

在与伊丽莎白·博恩权力交接期间的讲话中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En revanche, aucune image du président russe depuis son allocution samedi matin.

另一方面,自周六早上的讲话以来,俄罗斯总统没有形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

M.Le Pen, elle, s'y refuse, pour l'heure, dans une allocution solennelle.

勒庞先,她暂时在庄严的讲话中拒绝

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法国总统将在演讲中试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

14 minutes d'allocution présidentielle et un sombre tableau dressé ce soir devant les Français par E.Macron.

-14分钟的总统演讲和E.Macron今晚在法国人面前绘制的黑暗画面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Peut-être que son allocution va permettre d'apaiser certaines tensions.

- 或许他的演讲将有助于缓解一些紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接