有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,呈报程序按个人和政治关系而不是按宪法安排。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.

们仍种族和地方领导人,而不是中央政府。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显对象的战斗人员就会跑到邻国。

评价该例句:好评差评指正

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

的是人民选出的政府。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它们已不再局限于秘,也不一定墨守成规。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我们于和支持的是索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.

除好战分子外,其联盟成员对反对派的诚也令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

用公款收买某些议员的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle doit renoncer à sa citoyenneté et prêter serment d'allégeance.

但是,或她必须或她的国籍,并且必须宣誓诚。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

们维独自己,谁出钱多就听谁的。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.

取得国籍有归属的意义,代表着于一个国家的终极联结。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.

但那些地方领导人和指挥官已经以政治方式重申政府。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让们戴着其面具或宣誓新的主子,渗透到政府中。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale.

第二个方面涉及空间碎片,这一问题不涉及对国家诚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治诚的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.

它增补了准军事部队,现在却无法指望服从指挥

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.

归化没有追溯力,它转移对像但不转移现有义务。

评价该例句:好评差评指正

3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école et la maison.

3 Guro父母的所不愿见到的发生了,Guro已陷入到底要信学校还是相信家教的这种心理冲突状况中。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.

各氏族的力量和诚程度已经大有变化,不同于申诉人所述的交战时期情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.

菲利普走到她跟前,屈膝以

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓国王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Parallèlement, le soutien, la signature de la Première ministre et l'allégeance des députés de l'autre.

同时,得到总理的支持、签字和其他代表的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓,服从和尊重骑士之路的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

杀害神父的凶手宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

阿布沙耶夫宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est à ce moment-là qu'il prête allégeance au groupe EI.

在此时,他宣誓伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Le nouveau pouvoir va devoir les convaincre de ne prêter allégeance qu'aux intérêts syriens.

新政府说服他们只叙利亚的利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这一个非常有力的,甚至政治性的手势:它一种缔结联盟或向某人宣誓的方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lorsqu'une nouvelle famille arrivait au pouvoir, tous les hauts fonctionnaires et personnages importants devaient prendre son nom pour montrer son allégeance.

当新的家族掌权时,所有高级官员和重要人物采用他们的名字以表明

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ceux-là suivirent Caranthir et lui firent allégeance et ils devinrent des traîtres.

他们追随卡兰希尔并宣誓他,结果他们成为了叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Maeglin alors s'inclina jusqu'à terre et fit allégeance à Turgon, son roi et son seigneur.

梅格林随后跪倒在地,宣誓他的国王和领主图尔贡。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il fut pardonné et reprit son allégeance qu'il n'a plus jamais trahie.

他被原谅并恢复了他的,他再也没有背叛过。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celles-ci sont libérées de la question de l'allégeance au camp présidentiel.

这些阵营不再受制于对总统阵营的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

这名被警察枪杀的男子在一段视频中特别宣誓伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

阿布·巴克尔·巴格达迪随后呼吁所有穆斯林从摩苏尔的努里清真寺宣誓他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y a retrouvé le prince William qui a prêté allégeance à son père avec à ses côtés, son épouse, Kate.

我们在那里找到了威廉王子,他在妻子凯特的陪同下宣誓父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de passer à l'acte samedi soir à Paris, l'assaillant avait prêté allégeance au groupe EI dans une vidéo de revendication.

周六晚上在巴黎采取行动之前,袭击者在视频抗议中宣誓“伊斯兰国” 组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

在他身边,略显狂热的加布里埃尔·阿塔尔表赞同,同时宣誓国家元首。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore peut bien faire de beaux discours, mais prendre un poste à Poudlard aujourd'hui reviendrait à déclarer publiquement son allégeance à l'Ordre du Phénix !

邓布利多说得也有道理,但这个时候到霍格沃茨任职,就等于公开宣布我拥护凤凰社的!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent, éloxage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接