Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
当我们完成了叶片之后,应进行检查以及可能的修正。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本会议如认为有必要,可以审查并调整组织框架。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整的上限估算值偏差很大。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助485 500元,已根据费用情况加以调整。
Les recommandations des États Membres aideront le Secrétariat à ajuster son action.
成员国的建议将有助于秘书处对其工作进行微调。
Un représentant a proposé d'ajuster les mesures demandées dans le projet de décision.
一位代表建议该决的行动或许需要进行调整。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前的补助238 200元,已根据费用情况加以调整。
Il faut ajuster son programme de travail et son mandat aux besoins.
其议程和任务必须富有意义。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
发言者需要将麦克风调整到自己的高度。
Les réunions ont également été l'occasion d'examiner et d'ajuster les plans pour les audits internes.
已举行会议以审查和调整内部审计计划。
Les états qui s'inspirent de tels modèles doivent généralement les modifier et les ajuster.
使用此种示范文本的国家通常需要对其加以修改和调整。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小组建议对该公司的赔偿额进行相应的调整。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制示范法的目的与国家法律和行政体系的特性相适应。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我们无法调整这些项目。
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
有何种机制可在期中对纲领进行调整?
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案应进行调整,以反映上述那些要求。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委员会就该方法做这一调整否可取意见。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je goûte, je peux l’ajuster avec de la sauce de poisson.
我品尝一下,我以用鱼露来调整它味道。
Ça me permet justement d'ajuster, surtout au niveau de la taille.
这样我以对衣服进行调整,尤其尺寸上调整。
Avec le temps, leur système de pensée s'ajuste et devient de plus en plus précis.
随着时间,思考系统改变且变得越来越具体。
Je le pose sur la planche pour ajuster sa forme .
我把它放在面板上,调整它形状。
Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.
这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来冲击。
Et là, je vais avoir les lentilles à l'intérieur qui vont s'ajuster directement.
在那里,我将看到以直接调节镜头。
Formidable ! Les deux angles droits s'ajustent parfaitement.
太棒了!两个直角完美贴合!
À vous de voir ce que vous préférez et d'ajuster l'apport d'huile d'olive en fonction.
你们要根据个人口味调整橄榄油用量。
Tu peux également suivre tes statistiques afin de voir tes progrès et d'ajuster l'apprentissage.
你还以追踪你统计数据,以了解你进步并调整学习进度。
Il faut ajuster en permanence la production d'électricité des différentes installations avec la demande.
不同工力生产必须根据需求不断调整。
Ils l'ajustaient jusqu'à ce que la bulle soit coincée entre les deux petits traits.
他们调整它,直到气泡卡在两条短线之间。
Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.
艾玛在窗子外面装了一个带栏杆小木架,放她小花盆。
Je surveille la cuisson en ajustant le feu et de l’eau si besoin.
我看着烹饪过程,根据需要调整热量和水。
Le nœud de sa cravate ne s'ajustait pas exactement à l'angle du col.
他领结歪在一边。
C'est incroyable et en plus de ça vous pouvez ajuster la taille.
这很神奇,最重要是,您以调整大小。
Les réponses t'aideront à ajuster ces objectifs pour qu'ils te conviennent mieux.
答案将帮助你调整这些目标,使目标更加适合你。
Mais, repris-je, ces morceaux ainsi fabriqués, il a fallu les monter, les ajuster ?
“不过,”我说,“这些制好了一块一块材料,还得把它们配合起来、装置起来呢?”
Nous allons ajuster les préceintes, et une douzaine de bras ne seront pas de trop.
我们现在要去装内龙骨了,十二条胳膊也不嫌多。
Le marin, épaulant son fusil, ajusta rapidement un des singes, et fit feu.
说完以后,水手就举起枪来,瞄准一只猴子放了一枪。
Jean Valjean ajusta la mansarde et tira.
冉阿让瞄准阁楼放了一枪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释