有奖纠错
| 划词

Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.

着手绢别。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures, déja, je m'agiterai et m'inquiéterai;je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点,我就坐立不安:我会发现幸福的价值!

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Il agite son mouchoir en signe d'adieu.

手帕告别。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员着花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷总管大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌渡海历经艰险。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半不安、动荡和苦难的一年半。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在世界大战以来最动荡不安的时期之一。

评价该例句:好评差评指正

Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.

我依然清楚认识到该区域各种冲突之间的相互联系。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中丧失生命。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的海水之中产生一个新的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的海峡。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

Elle s'agita pour les souliers, pour le chapelet, pour le livre, pour les gants.

她为了鞋、书、念珠、手套发急

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une visite ! dit Valentine tout agitée ; et qui nous fait cette visite ?

“客人!”瓦朗蒂娜很焦急道,“是谁呀?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐烦的是,他看见看守本人也嘴唇地念着拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

À quatre heures, déjà, je m'agiterai et m'inquiéterai; je découvrirai le prix du bonheur!

到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Dans les stades, les supporteurs l'agitent pour exprimer leur soutien aux équipes nationales.

在赛场看台上,球迷们挥着国旗表达对国家队的支持。

评价该例句:好评差评指正
介绍

Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜着火把,纪念潘神。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Pourtant, s’agiter autant, c’est fatigant, et puis, tu peux être blessé.

然而,这样运动很累,而且你也许会受伤。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On voit déjà ses jambes qui commencent à s'agiter.

我们已经可以看到她的腿开始扭动

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

这场争论激起了科学界的关注并引发了许多伦理题。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Comme elle tourne, comme elle s’agite !

你看它扭着腰肢和转动的那副样儿!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Tels étaient les combats qui l’agitaient quand Julien parut au jardin.

于连出现在花园时,她正心神不宁,脑海里翻腾着这样的斗争。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Arbre gentil, agite-toi bien fort Pour me couvrir d'argent et d'or.

善良的大树,请你摇摇,为我抖落件金银礼服吧。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au moment du départ, la mer est agitée.

出发时,海面波涛汹涌

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais l'enfant continuait de crier et, tout autour de lui, les malades s'agitèrent.

然而,病孩还在叫喊,在他周围,其他病人也都激动

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'on agite la crème fermement, les particules de gras s'entrechoquent.

当剧烈摇晃奶油时,脂肪颗粒就会发生碰撞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit Ali en agitant la tête de haut en bas.

阿里连连点头。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Imaginez deux géants agitant leur épée dans tous les sens.

想象下,两个巨人着手的剑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je crois que tout est redevenu normal, affirma-t-il en agitant la jambe.

安东尼摇摇腿,说道:“我想现在切又恢复正常了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?

此人是否变得焦躁不安,容易因小事而恼怒?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le pont était couvert d’ombres noires qui s’agitaient.

甲板上满是惊慌失措的黑影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接