Avant affectation des moyens, synthétiser les offres fournisseur et développer le panel.
在确定设备供应商之前,综合供应商报价并发展渠道。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这一举措通常是定期执行,旨在实现师力量公平分配和最佳利用。
L'essentiel est le lieu d'affectation de l'accusé.
本考虑是被指控犯罪人作业地点。
Alors encore une fois, nos meilleurs vœux pour la future affectation à Ottawa.
好,我们再一次祝愿他未来在渥太华任职万事如意。
Les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé pour financer cette participation n'ont pas suffi.
对已经设立助专家与会信托捐款,不足以满足需要。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托已开评价各个项目效果。
Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.
也建议为解决积压设置信托。
Il a besoin d'une affectation régulière de ressources des Nations Unies.
需要经常性联合国拨款。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
不过,50:50总体分担比率对所有其他工作地点继续有效。
La libéralisation sans responsabilité sociale ne paraît pas favoriser une affectation efficace des ressources mondiales.
没有社会责任自由化似乎不能促进有效地分配世界源。
Elle a donc instamment prié les Parties de contribuer d'urgence au Fonds d'affectation spéciale.
因此,缔约方会议敦促缔约方迅速缴款。
L'affectation de ressources budgétaires nationales à la protection de l'enfance est un phénomène nouveau.
在国家预算中指定专门用于保护儿童,是一种新出现现象。
Il faudrait établir un inventaire détaillé des compétences et qualifications des fonctionnaires, par lieu d'affectation.
应该按地点编制工作人员技能和能力详细清单。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些工作人员临时出差外派长达十年(同上)。
Il a également évoqué des raisons de sécurité au sujet de l'affectation des enseignants.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Le régime actuel ne prévoit pas de prime supplémentaire au-delà de la cinquième affectation.
本计划没有规定为超过五次调动提供额外补偿。
Si on considère l'ensemble de l'exercice, ces affectations peuvent avoir une incidence marginale notable.
工作人员轮调和安插需要在有限情况下致使工作人员被指派到与其个人职等不符合职位。
L'examen des fonds d'affectation spéciale est en cours; certains devraient être regroupés et certains clôturés.
对信托审查正在进行中,预计将合并一些信托,并关闭其他。
Contact culturel (ex-Fonds d'affectation spéciale pour la culture Mexique-États-Unis).
文化接触,墨西哥-美国文化信托。
Certains fonds d'affectation thématiques allouent des ressources à des activités sexospécifiques.
用于两性平等相关活动包括在一些专题信托中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni la coquetterie, ni l’affectation, n’avaient jamais approché de ce cœur.
什么卖弄风情呀,忸怩作态呀,这种事情从未挨近过这颗心。
D'abord, les émissions provenant de ce qu'on appelle le changement d'affectation des sols.
首先,来自我们说的土地利用变化。
Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.
于连此时明白了,外交上的矫揉造作还是有些用处的。
Celui-ci comprit. Il commençait, d’ailleurs, à être également embarrassé et vexé de cette affectation de silence.
古波明白了她的用意。他对这人为的沉默也开始感到窘迫。
Tout se passa simplement, convenablement, et de sa part sans aucune affectation.
一行得简单、得体,在他这方面则没有任何的矫情。
Le bataillon devient brigade, multipliant ses affectations : Slovaquie, Hongrie, frontière polonaise.
该营成为一个旅,被派往:斯伐克、匈牙利波兰边境。
Le changement d'affectation des sols compte les émissions et les absorptions de CO2 par les terres gérées par l'homme.
土地利用改变算上每人管理土地二氧化碳的吸收。
Ils ont quitté leur ville d'affectation pour suivre leur conjoint.
他们离开了他们的任务城市,跟随他们的配偶。
Dans les heures qui viennent, ces hommes connaîtront leur affectation.
- 在接下来的几个小时里,这些人将知道他们的任务。
Enki Bilal: - Alors sans aucune affectation, et très certainement, j’en suis convaincu, Les Fleurs du mal, de Baudelaire.
波德莱尔的《恶之花》完完全全的征服了我,因为它一点不矫饰做作,这是肯定的。
Avec une annonce principale : l'affectation de 3.000 policiers supplémentaires partout dans la capitale.
主要公告是:在首各地增派3 000名警官。
Comme une majorité de ses collègues, Corentin attend toujours son affectation pour connaître ses classes le 1er septembre.
- 像他的大多数同事一样,Corentin 仍在等待他在 9 月 1 日了解他的课程的任务。
Et puis, ce que j'aime beaucoup, c'est quand on transforme un lieu pour lui donner une autre affectation.
然后,我真正喜欢的是当你改造一个地方给它另一个任务时。
Ce jour-là, qu’il y eût ou non de l’affectation de sa part, elle fut cruelle pour les ennuyeux.
这一天,不管她是不是装腔作势,反正她对那些令人厌倦的人是残酷的。
Ce mousquetaire venait de descendre de garde à l’instant même, se plaignait d’être enrhumé et toussait de temps en temps avec affectation.
那位火枪手刚刚下岗,一个劲抱怨受了风寒,不时故意咳嗽两声。
Arrivé à deux pas du grand personnage, il tira la montre du marquis de La Mole, et la montra avec affectation.
离大人物两步远的时候,他掏出德·拉莫尔侯爵的表,有意让他看见。
Il y a peu de passants sur ce boulevard, surtout l’hiver. Cet homme, sans affectation pourtant, paraissait les éviter plutôt que les chercher.
那条路上的行人一向少,尤其是在冬季。那个人好象是要避开那些行人,而不是想接近他们,但也没有露出故意回避的样子。
Ceci pourrait être un parti pris, une affectation ; mais je vois ses yeux s’animer, quand je parais à l’improviste.
这可能是事先想好的,是假装的;但是,当我出其不意地出现时,我看见她的眼睛顿时亮了起来。
Les émissions dues aux ressources fossiles et aux procédés industriels sont représentées en noir et celles dues au changement d'affectation des sols en vert.
由于化石资源工业程的用黑色代表且由于土地利用改变的用绿色标注。
J.-L.Georgelin était un militaire de carrière, un homme à poigne dont le sens du commandement était apparu dès ses premières affectations, en Alsace.
- J.-L.乔治林是一名职业军人,是一个坚强的人,他的指挥感从他在阿尔萨斯的第一个任务中就显现出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释