有奖纠错
| 划词

Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.

这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见调整

评价该例句:好评差评指正

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如所述,这一原则在某些情形下调整

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.

显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得加以修改

评价该例句:好评差评指正

Vous vous êtes engagés à les aider à s'adapter aux conséquences inévitables des changements climatiques.

各位保证协助它们适应气候变化带来必然后果。

评价该例句:好评差评指正

La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.

警方和起诉机关正努力调整他们调查方法。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必符合具体情况而且赢得足够社会支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当主权债务应对框架也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous adaptons nos traités fondateurs.

因此,我们在调整我们成立条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons avant tout besoin d'une organisation capable de se renouveler et de s'adapter.

我们首先是需要一个更新和调整组织

评价该例句:好评差评指正

Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.

商业化小额金融比较容易提供符合客户需要各种金融服务。

评价该例句:好评差评指正

Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.

如果得不到充分治疗所有这些感染者将会死亡。

评价该例句:好评差评指正

Comment adapter et renforcer les moyens des opérations de maintien de la paix?

如何调整和加强维持和平行动资源?

评价该例句:好评差评指正

Il accorde donc un rang de priorité élevé à l'adoption d'une législation antiterroriste adaptée.

因此,政府对通过适当反恐怖主义立法予以高度重视

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être adapter le projet de guide pour tenir compte de ces règles.

可能有必要修改指南草案以纳入上述规则。

评价该例句:好评差评指正

Comment les adapter afin de réagir plus efficacement?

我们可如何对它们调整,以作出更有效反应?

评价该例句:好评差评指正

Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.

通过综合利用这些空间技术,确定了适于饲养牲畜地区。

评价该例句:好评差评指正

La nature de l'épidémie en Thaïlande évolue, et nous devons nous adapter à cette évolution.

这一流行病在泰国性质不断变化,我们需要根据性质变化来适应和调整自己。

评价该例句:好评差评指正

Il faut soit adapter les instruments existants, soit en créer de nouveaux.

需要调整现有工具,或开发新工具。

评价该例句:好评差评指正

Une approche multisectorielle et décentralisée est donc la mieux adaptée à la réalité.

因此,一种权力分散跨部门办法最适合人民实际生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gooseneck, gopher, Gopherus, gorceixite, gord, gordaïte, Gordius, Gordon, gordonie, gordunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

L'agriculture est-elle encore adaptée à ces besoins ?

农业跟得上这些需求吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.

麦当劳通过提供每个地区菜来适应当地文化。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.

他们中许多人将需要适当医院护理,通常需要呼吸帮助。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Chaque support a sa particularité et le journaliste doit pouvoir s’y adapter.

每种新闻媒体(手段) 都有其征,而记者则应能够适应它们

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai un style finalement assez caméléon parce que je m’adapte assez facilement.

我有着像变龙一样风格,因我很容易适应周围

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

J’ai toujours été du progrès, mais les jeunes s’y adaptent mieux.

我一直是赞同迸步,但是年轻人对此适应得更好。他们敢花钱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et pour finir, moi aussi j’adapte certains grands romans dans mon podcast.

最后,在我播客中,我也改编了某些著名小说。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

C'est que le moustique, c'est un insecte qui s'adapte à son environement!

那就是蚊子,是一种可以适应周围昆虫!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌应该与我们不断增长世界相适应

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La notion du luxe, c'est quand le monde qui nous entoure s'adapte à nous.

奢侈享受概念是当我们周围世界适应了我们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, ce n'est pas une technique qui est adaptée à tout le monde.

所以,这种方法并不适用于所有人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au fait, moi aussi, j’ai adapté une de ses aventures dans mon podcast.

对了,我也在播客中改编了一段他冒险经历。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aimerais avoir votre avis sur la tenue la plus adaptée, que devons-nous porter ?

我想知道你对最合适服装有何看法,我们应该穿什么?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors on a une réponse au stress non adaptée qui presque nous tue.

所以我们有一种不适应应激反应,这几乎要把我们杀死。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez dû vous adapter à votre pays d'accueil.

你要适应新国家。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour vous adapter, vous avez peut-être tendance à moins exprimer vos préférences naturelles au quotidien.

你们适应你们有可能渐渐不在日常生活中表达偏好。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On s'adapte à toutes les choses et les personnes qui nous entourent.

我们适应了我们周围和他们东西。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les retraités ont parfois du mal à s’adapter à leur nouvelle condition.

退休人员有时难以适应生活状态。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous vous adaptez facilement, et vous savez également adapter facilement vos solutions.

通常,你们能快速适应,你们也知道快速改变你们解决方法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous serez sûr comme ça de suivre les cours qui sont adaptés à votre niveau.

这样一来,你就能确信课程适合水平了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grasseyer, grassouillet, Grasterella, Grastrophryne, grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel, graticulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接