有奖纠错
| 划词

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目的津贴均依家庭财源同。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

架钢琴音准了, 需要校正

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被授予窗户的天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

但你跟房客享有一样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

种情形下,各国通常采取的立场是,应当赋予客户优先权。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.

她希望为代表团宽限时间以便它们能够征询政府的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教金共同实施的。

评价该例句:好评差评指正

La concession accordée pour le transport des voyageurs au Kenya est limitée à cinq ans.

肯尼亚境内客运特许经营限定为5年。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons accordé une attention particulière à la situation humanitaire au Darfour.

近年来,我们一直特别集中关注达尔富尔的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

方面,他尤其关注没有一技之长的移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

立法者清楚地优先考虑了孩子的利益。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits sont accordés pour stimuler le développement rural.

提供了信贷,以促进农村发展。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.

但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

项援助提供给所有要求获得援助的人,分男女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才了您2个月的期限啊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

力,所以上司他加薪。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护难民有3个月的时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.

直到今天,葡萄牙史学家都高度重视这一点。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王给予他这个权利决斗马上开始。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Merci de m'avoir accordé un peu de temps et bon épisode !

谢谢你们耐心的听我讲解以上内容,祝你们够喜欢这个视频!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但了地球文明这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家的补贴也过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je lui ai accordé son souhait.

答应了她的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais, une fois là, je n'ai vu de lui qu'une médaille, froide, accordée à titre posthume.

但在基地,我只见到了追授他的一枚冰冷的勋章。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce que le gouvernement nous a accordé ne correspond même pas à l'augmentation du coût de la vie.

政府承诺给我们的,甚至在生活费用上的上涨都没有达到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶, 抽绣, 抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接