La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种滥用权力的现象。
Nous avons tous la responsabilité de lutter contre l’abus de drogues dans nos sociétés.
我们所有人都有责任解决我们社会中的药物滥用问题。
Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.
这项规定对滥用职权是一道防线。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断的概念包括变化无常、、可预测、相称或合理等概念。
La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.
此外,第六届大会还研究了与滥用权力有关的犯罪问题。
Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.
如果得到的是这种解释,这就很容易成滥用。
La possession de pornographie juvénile accroît le risque d'abus des enfants.
持有儿童色情制品加大了虐待儿童的风险。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,合国对所有已证实性行为端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行。
Elle a créé quatre équipes chargées d'enquêter sur les cas présumés d'exploitation et d'abus sexuels.
特派团还设立了四个小组,调查关于性剥削和性虐待的指控。
La question de l'abus du droit de présenter des communications s'est posée dans certaines affaires.
在有些案件中出现了滥用提交来文权的概念。
L'expérience enseigne qu'aucun régime de contrôle, si complet soit-il, ne peut empêcher totalement les abus.
经验表明,任何管制制度无论多全面,都能保证充分防止滥用。
Les enquêtes consacrées à ces abus ont rarement donné lieu à des poursuites.
在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。
La loi jamaïcaine n'interdit pas les monopoles mais traite des abus de position dominante.
牙买加法律并禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。
Le problème de l'exploitation et des abus sexuels est un sujet de préoccupation.
性剥削和虐待的问题令人担忧。
Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.
同时,政府能够更加严厉地处理虐待现象。
Les victimes de nos abus méritent au moins cela.
我们的确为了我们自己的虐待行为的受害者应该这样做。
L'exploitation et les abus sexuels ne sont pas des phénomènes isolés de tout contexte.
性剥削与性虐待是在真空中发生的。
L'abus d'autres opiacés et de médicaments psychotropes reste préoccupant dans beaucoup de régions du pays.
其他阿片剂和精神药物的滥用在该国许多地区仍然令人担忧。
Dans les Caraïbes, cet abus est moins répandu.
在加勒比地区,类阿片滥用较普遍。
Les femmes tendent aussi à être davantage victimes d'abus au cours du processus de migration.
妇女在移徙过程中往往更容易受到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.
中国政府曾经想严厉法律来绝这种恶习,但是没有成效。
Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.
接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯滥公职住房震惊证词。
Alors si le droit de grève est inscrit dans la Constitution, en revanche les abus ne le sont pas.
确权在宪法中是得到承认,但是滥权并没有。
Ils permettent à chacune et chacun de se défendre contre les abus des États.
它们允许每个人自卫以对抗国家滥行为。
Mais construire vite peut conduire à des abus.
但快速建设可会导致滥。
Contre la fraude et les abus bancaires.
反对银行欺诈和滥。
Il est accusé d'abus de bien sociaux, et risque 5 ans de prison maximum.
他被指控滥社会产品,面临最高5年。
Alors l'opposition dénonce ses désignations publiques et ses accusations comme étant un abus de pouvoir.
因此,反对派谴责他公开任命及指控行为为滥权力。
Il est accusé de vente illégale de feuille de coca, de malversations et d'abus de pouvoir.
他被指控非法销售古柯叶、贪污和滥职权。
Il bénéficie d'un non-lieu, alors qu'il était mis en examen depuis mars pour abus de faiblesse.
他获得了无罪开释,尽管自3月以来他一直因滥弱势群体而受到调查。
Avigdor Lieberman, l'ancien ministre israélien des Affaires étrangères, est accusé de fraude et d'abus de confiance.
以色列前外交部长阿维格多·利伯曼被指控欺诈和滥信任。
Il y est question des abus dont sont victimes les travailleurs migrants.
其中提到移民人遭受虐待。
La justice l'a déclaré coupable d'escroquerie et abus de confiance dans une affaire de financement électoral.
法院判定他因选举资金案犯有欺诈和滥信任罪。
Il était accusé d'avoir payé une mineure pour avoir des rapports sexuels, et d'abus de pouvoir.
他被指控付钱给未成年人发生性关系,并滥权力。
Selon lui, les auditeurs doivent ouvrir l'oeil face aux violations et à l'abus de fonds publics.
据他所说,听众们需要警惕公共资金违规和滥。
Elle fait la guerre, une lanceuse d'alerte qui veut protéger les jeunes filles des abus d'internet.
她是一名吹哨人,想要保护年轻女孩免受网络滥伤害。
Sepp Blatter est soupçonné de " gestion déloyale" et " d'abus de confiance" par la justice suisse.
AS:塞普·布拉特被瑞士司法部门怀疑有“不正当管理”和“滥信任”行为。
Cette enquête a également évalué l'impact de l'abus possible des brevets sur le marché chinois du smartphone.
这项调查还评估了专利可被滥对中国智手机市场影响。
Il y a trois jours, Nicolas Sarkozy a été mis en examen pour " abus de faiblesse" .
三天前,尼古拉·萨科齐因“滥弱势”被起诉。
Nous ne voulons pas faire cela, mais nous ne voulons pas de fraude, de gaspillage et d'abus.
我们不愿如此行事,但我们更不愿看到欺诈、浪费和滥权现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释