有奖纠错
| 划词

La presse protesta contre cet abus de pouvoir.

报界抗议这种滥用权力的现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous la responsabilité de lutter contre l’abus de drogues dans nos sociétés.

我们所有人都有责任解决我们社会中的药物滥用问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.

这项规定对滥用职权是一道防线。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.

武断的概念包括变化无常、可预测、相称或合理等概念。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre la criminalité et l'abus de pouvoir a également été examinée.

此外,第六届大会还研究了与滥用权力有关的犯罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation, si elle était acceptée, pourrait rapidement conduire à des abus.

如果得到的是这种解释,这就很容易滥用

评价该例句:好评差评指正

La possession de pornographie juvénile accroît le risque d'abus des enfants.

持有儿童色情制品加大了虐待儿童的风险。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.

第二,合国对所有已证实性行为端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé quatre équipes chargées d'enquêter sur les cas présumés d'exploitation et d'abus sexuels.

特派团还设立了四个小组,调查关于性剥削和性虐待的指控。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'abus du droit de présenter des communications s'est posée dans certaines affaires.

在有些案件中出现了滥用提交来文权的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience enseigne qu'aucun régime de contrôle, si complet soit-il, ne peut empêcher totalement les abus.

经验表明,任何管制制度无论多全面,都能保证充分防止滥用

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes consacrées à ces abus ont rarement donné lieu à des poursuites.

在对滥用武力进行调查后,很少提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

La loi jamaïcaine n'interdit pas les monopoles mais traite des abus de position dominante.

牙买加法律并禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'exploitation et des abus sexuels est un sujet de préoccupation.

性剥削和虐待的问题令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il peut sanctionner plus sévèrement les abus.

同时,政府能够更加严厉地处理虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de nos abus méritent au moins cela.

我们的确为了我们自己的虐待行为的受害者应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les abus sexuels ne sont pas des phénomènes isolés de tout contexte.

性剥削与性虐待是在真空中发生的。

评价该例句:好评差评指正

L'abus d'autres opiacés et de médicaments psychotropes reste préoccupant dans beaucoup de régions du pays.

其他阿片剂和精神药物的滥用在该国许多地区仍然令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Caraïbes, cet abus est moins répandu.

在加勒比地区,类阿片滥用普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes tendent aussi à être davantage victimes d'abus au cours du processus de migration.

妇女在移徙过程中往往更容易受到虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gouvernement chinois a bien essayé de remédier à un tel abus par des lois sévères, mais en vain.

中国政府曾经想严厉法律来绝这种恶习,但是没有成效。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.

接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯公职住房震惊证词。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Alors si le droit de grève est inscrit dans la Constitution, en revanche les abus ne le sont pas.

权在宪法中是得到承认,但是权并没有。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils permettent à chacune et chacun de se défendre contre les abus des États.

它们允许每个人自卫以对抗国家行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Mais construire vite peut conduire à des abus.

但快速建设可会导致滥

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Contre la fraude et les abus bancaires.

反对银行欺诈和

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Il est accusé d'abus de bien sociaux, et risque 5 ans de prison maximum.

他被指控滥社会产品,面临最高5年

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Alors l'opposition dénonce ses désignations publiques et ses accusations comme étant un abus de pouvoir.

因此,反对派谴责他公开任命及指控行为为滥权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il est accusé de vente illégale de feuille de coca, de malversations et d'abus de pouvoir.

他被指控非法销售古柯叶、贪污和滥职权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il bénéficie d'un non-lieu, alors qu'il était mis en examen depuis mars pour abus de faiblesse.

他获得了无罪开释,尽管自3月以来他一直因滥弱势群体而受到调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Avigdor Lieberman, l'ancien ministre israélien des Affaires étrangères, est accusé de fraude et d'abus de confiance.

以色列前外交部长阿维格多·利伯曼被指控欺诈和滥信任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il y est question des abus dont sont victimes les travailleurs migrants.

其中提到移民人遭受待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La justice l'a déclaré coupable d'escroquerie et abus de confiance dans une affaire de financement électoral.

法院判定他因选举资金案犯有欺诈和滥信任罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il était accusé d'avoir payé une mineure pour avoir des rapports sexuels, et d'abus de pouvoir.

他被指控付钱给未成年人发生性关系,并滥权力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Selon lui, les auditeurs doivent ouvrir l'oeil face aux violations et à l'abus de fonds publics.

据他所说,听众们需要警惕公共资金违规和滥

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Elle fait la guerre, une lanceuse d'alerte qui veut protéger les jeunes filles des abus d'internet.

她是一名吹哨人,想要保护年轻女孩免受网络伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Sepp Blatter est soupçonné de " gestion déloyale" et " d'abus de confiance" par la justice suisse.

AS:塞普·布拉特被瑞士司法部门怀疑有“不正当管理”和“滥信任”行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Cette enquête a également évalué l'impact de l'abus possible des brevets sur le marché chinois du smartphone.

这项调查还评估了专利可被滥对中国智手机市场影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il y a trois jours, Nicolas Sarkozy a été mis en examen pour " abus de faiblesse" .

三天前,尼古拉·萨科齐因“滥势”被起诉。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Nous ne voulons pas faire cela, mais nous ne voulons pas de fraude, de gaspillage et d'abus.

我们不愿如此行事,但我们更不愿看到欺诈、浪费和滥权现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接