有奖纠错
| 划词

Il fait abandon d'animaux sur la voie publique.

把动物丢弃在公共道路上。

评价该例句:好评差评指正

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪天真来报好意。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation.

调查结果将决定是坚持还是放弃起诉。

评价该例句:好评差评指正

Cet abandon de l'autorité publique était contraire à la loi.

对公权这种放弃是违法

评价该例句:好评差评指正

Mme Hion (Estonie) dit que le fort taux d'abandon scolaire inquiète le Gouvernement.

Hion女士(爱沙尼亚)说,辍学率高,是政府关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon des études conduit souvent au chômage et à de faibles revenus.

中途辍学会使青年找不到工作,或收入降低。

评价该例句:好评差评指正

Il devra se pencher plus avant sur la question du taux d'abandon.

还需要进一步考虑辍学率问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de données concernant les pourcentages d'abandons scolaires dans les autres catégories d'écoles.

目前尚没有关于其类型学辍学率数据。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États ont enregistré une baisse du taux d'abandon.

大部分邦率下降了

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra garder sa vigilance pour veiller à l'abandon complet de l'option militaire.

国际社会必须继续保持警惕,以确保军事选择完全被摒弃

评价该例句:好评差评指正

Nous préférerions que l'exercice du droit de veto soit limité et son abandon encouragé.

主张限制使用否决权,提倡没有否决权文化。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de l'enseignement général, le taux d'abandon scolaire est resté relativement stable.

普通教育学学率一直比较稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon scolaire y est de 11,58 %, contre 4,53 % dans le secteur juif.

贝都因地区高中辍学率为11.58%(犹太人地区辍学率为4.53%)。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.

26 在报告期内,选择科目传统格局出现了逐渐而缓慢变化

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'abandon progressif de l'essence au plomb.

防止污染措施包括清除汽油中含铅。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un tableau décrivant les inscriptions, les diplômes et les abandons scolaires.

下表反映是与入学率、毕业率和辍学率有关趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie définissant les activités à entreprendre pour prévenir l'abandon scolaire a été établie.

还编制了战略,确定了今后活动,以防止儿童辍学

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi leur taux d'abandon scolaire est-il plus élevé que celui des autres enfants?

为什么她失学率高于其儿童?

评价该例句:好评差评指正

Quel appui offre-t-on aux familles pour réduire les taux d'abandon scolaire?

为了降低辍学率,向家庭提供了哪些支助?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确了!你说下,谁都无法怀疑我的处境

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

L'empereur des Français entreprend des rénovations notamment au domaine de Trianon, laissé à l'abandon.

这位法国人的皇帝做了些整修工作,特别是已被废的特里亚农庄园进行了翻修。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

L'année record des abandons, c'était l'année dernière.

去年的率破了记录。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.

放任纵情的时刻他甚至向她承认了他全部的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.

“我听你的,”她说,一副孩子般的完全信任的神气,又是害怕,又是感激。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Guerre, abandon, jungle, c'est un combo gagnant !

战争、丛林,这些不利因素相互交织!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些儿并没有被旧君主制所劝阻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et à quoi Thalcave attribue-t-il cet abandon ?

“塔卡夫认为是什么原因叫他们不到这些平原上来的?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il suppose l'abandon total de soi-même et le dédain de sa personne.

它意味着全面的忘我精神和轻视个人安危的气概。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais allez pas croire que la région a été entièrement saccagée et laissée à l'abandon !

但不要以为这个地区已经完全被破坏和了!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je me suis juré de ne plus jamais aimer ainsi, c'est une folie, un abandon de soi impossible.

于是我发誓再也不要这样苦恋下去,这太疯狂了,这是无尽的自我放逐

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces nombreux abandons sont souvent dus aux départs en vacances et aux problèmes de garde de l'animal.

许多动物是由于假期的到来,以及宠物无人照顾所造成的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

时间一长,这种普遍的懒散有可能锤炼人的性格,但眼下已开始让人变斤斤计较、琐琐碎碎了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.

患有 BPD(边缘型人格障碍)的人经常感到很敏感

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les vestiges archéologiques montrent un abandon de quartiers entiers de la ville dans les décennies qui suivent.

考古迹显示了随后几十年城市整个地区的荒废

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était le premier signe de l’abandon de Dieu : je dois être punie doublement.

我应该加倍地受到惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Souvent considérée comme un abandon, l'installation en maison de retraite est plutôt mal vécue par les personnes âgées.

入住养老院常常会让老人萌生遭之感,心境不佳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à notre abandon, notre isolement au fond de cette cellule, je n’osais estimer ce qu’il pourrait durer.

我们已经被人了,如今被孤独地囚禁在这所监牢中,我简直不敢想象这种情况还要持续多久。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

她感到大祸临头,却又孤苦无助,只好嚎啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

有些人认为白旗是一种亵渎,这是法国海军辉煌过去的否定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murmure, murmurer, muromontite, mûron, muroran, murray, murrhe, murrhin, mur-rideau, murs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接