有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à notre solide force technique, l'entreprise a des installations de fabrication SS, SX, SD, SG, SGT, SGZ, LW, LWL série tels que les centrifugeuses.

凭着本厚的技术力量,已具备设备制造SS,SX,SD,SG,SGT,SGZ,LW,LWL等系列离心机的能力。

评价该例句:好评差评指正

Abréviations : SGA, Secrétaire général adjoint; G(1eC), agent des services généraux (1re classe); G(AC), agent des services généraux (Autres classes); AL, agent local; SS, agent du Service de sécurité.

USG,副秘书长;GS,一般事务人员;PL,特等;OL,其他职等;LL,当地雇员;SS,安保人员。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.

最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions concernaient la reconnaissance du jugement d'une juridiction grecque ordonnant le versement par la République fédérale d'Allemagne de réparations à des victimes grecques de crimes de guerre commis par une unité SS allemande.

这些裁涉及承认希腊关于德意志联邦共和国因德国党卫军所犯战争罪而向希腊受害人赔偿的的问题。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, dans un certain nombre d'États européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux côtés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.

最近,一些曾经遭受纳粹残暴践踏的欧洲国家发生支持在第二次世界大战中与希特勒德国党卫军部队并肩作战者的集会。

评价该例句:好评差评指正

Un avion de tourisme de type SS-RR immatriculé N3093M, propriété du Département d'État des États-Unis d'Amérique, déverse un produit contenant des Thrips Palmi Karny en survolant le couloir international « Giron » à environ 25 à 30 kilomètres au sud de Varadero.

一架属于美国国务院的编号为N30993M的SS-RR型飞机飞越Varadero以南25-30里处的“Girón”国际走廊,喷洒一种Thrip Palmi Karny危险物质。

评价该例句:好评差评指正

Ces rassemblements, qui ont pour but d'octroyer une reconnaissance officielle aux anciens adeptes du fascisme, sont en fait une incitation à réviser les décisions du Tribunal de Nuremberg qui a décrété que tous les membres des unités SS étaient des criminels de guerre.

这种开肯定前法西斯主义追随者的集会,用意事实上等于煽动重新检讨确定所有党卫军成员为战争犯的纽伦堡审

评价该例句:好评差评指正

Peut-être songent-ils aux opérations de la légion lettone de la SS, qui ont eu pour résultat l'annihilation de 90 % de la communauté juive de Lettonie et la déportation de plus de 100 000 personnes venues de toute l'Europe et mortes au camp de concentration de Salaspils.

许他们说的是前苏联驻拉脱维亚军团的行动,在这些行动中,拉脱维亚犹太人中有90%被消灭了,全欧洲有10多万流放人口死在萨拉斯皮尔斯。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

评价该例句:好评差评指正

Il vit dans la mémoire des vieillards, hommes et femmes, et des enfants qui, dans 619 villages bélarussiens, ont été brûlés vifs par les escadrons de la mort des SS. Il se nourrit de notre ferme conviction que la paix est la valeur la plus noble de la vie.

它使我们仿佛看到,619个白俄罗斯村庄的老年男子、妇女和儿童被纳粹党卫军行刑队活活烧死,它不时唤起了我们的坚定信念,和平是生活中的最高价值。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis d'évoquer brièvement cette époque : des bébés utilisés comme cibles par les SS; des adolescents condamnés à ne jamais vieillir; des parents voyant leurs enfants jetés dans des fourneaux; une immense solitude s'emparant d'un peuple entier; un désespoir infini qui hante nos jours et nos rêves - même 60 ans plus tard.

我要用一点时间谈到那些岁月:婴儿被党卫军当作练习的靶子;少年被处永远不能长大;父母目睹自己的孩子被扔进炉坑;巨大的孤独包围着整个一个民族;无边的绝望甚至在60年之后仍然缠绕于我们的白天和梦境。

评价该例句:好评差评指正

La glorification perpétuelle des crimes nazis et des anciens membres de l'organisation Waffen-SS est inadmissible et suscite une préoccupation profonde, car elle alimente des formes très contemporaines et dangereuses du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, qui doivent être combattues tant sur le plan national qu'à l'échelle internationale.

纳粹罪犯和前党卫军组织成员的全球化是无法容忍的,而且是一个值得严重关切的问题,因为它助长了当代和非常危险的种族主义、种族歧视、仇外主义和有关的不容忍行为,必须在国家和国际层面上加以打击。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel des États-Unis, dans l'affaire Commonwealth of Puerto Rico c. The SS Zoe Colocotroni, 628 F.2d 652 (1980), a affirmé que la question de savoir si les coûts de remise en état étaient raisonnables dépendait de facteurs tels que la faisabilité technique de la remise en état, l'aptitude de l'écosystème à se reconstituer naturellement et les dépenses nécessaires pour réhabiliter l'environnement affecté.

美国上诉法院在“波多黎各自由联邦诉S.S.Zoe Colocotroni,628 F.2d 652(1980)”一案中表示,确定复原费用是否合理,取于复原在技术上的可行性、生态系统自然恢复的能力和使受影响的环境复原所需的费用。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».

但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze, chalazion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Bon ça avait l'air bien compliqué expliqué comme ça, mais c'est un SS.

好吧,这样解释看起来很复杂,但它是SS音。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La compagnie SS a donc sévi à Tourouvre.

因此,SS部队在图鲁夫尔进行暴行。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et c'est exactement ce qu'il fera évidemment Salomon, il servira de traducteur auprès des soldats chargés d'arrêter les SS.

而萨洛蒙确实会这么做,他将担任负责逮捕党卫军的士兵的翻译。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il y a un SS qui est là avec le revolver, comme ça on abat ceux qui n'y arrivent pas.

党卫军士兵拿着手枪在那里,这样那些没能成功的人就会被处决。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On dit que des sous-officiers SS qui avaient réquisitionné des maisons avaient alerté les propriétaires une semaine avant le drame.

据说,些征用屋的SS下士在悲剧发生前周就通知

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est un SS, voilà donc on a ZZ, SS, ZZ, SS. - Ok.

这是个SS,所以这里有ZZ,SS,ZZ,SS音。-没错。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et après ces quatre mois à la prison de Fresnes, elle est ramenée à la préfecture de police pour être livrée à une escorte SS qui la conduit.

在弗雷讷监狱待四个月后,她被带回警察局总部, 交给SS押解人员。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Les chefs d'inculpations retenues contre lui sont crimes contre le peuple juif, crimes contre l'humanité, crimes de guerre et participations à trois organisations hostiles dont la SS et la Gestapo.

对他提出的指控包括针对犹太人民的罪行、反人类罪、战争罪以及参与三个敌对组织,其中包括党卫军和盖世太保。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le lundi 8 décembre 1945, les gendarmes conduisent à Tourouvre un certain Albert Roterman qui est un Alsacien qui fait office d'interprète pour la compagnie SS en garnison à Tourouvre.

1945年12月8日星期,宪兵将名名叫阿尔贝·罗特曼的阿尔萨斯人带到图鲁夫尔。罗特曼担任驻扎在图鲁夫尔的SS公司的翻译。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

À titre d'exemple, en mars 1944, voyant la défaite approcher à grands pas, le chef de la SS Heinrich Himmler ordonne de mettre un terme à la solution finale dans l'espoir que les alliés soient plus cléments après la défaite.

例如,1944年3月, 随着失败步步逼近,党卫军首领海因里希·希姆莱下令停止最终解决方案, 希望盟军在战败后能网开面。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On va falloir attendre de nombreuses années plus tard pour qu'un ancien policier, Gilbert Thiel, qui lui aussi a mené des recherches historiques et qui a identifié la division SS responsable du massacre, fasse un peu la lumière sur la question.

需要等到很多年后,位名叫吉尔伯特·蒂埃尔的前警察, 他自己也进行历史研究并确定负责此次屠杀的SS师,才对此事有所澄清。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Je lis qu'un commandant SS les avait autorisé à sortir du camp hollandais de Westerbork, pour enregistrer six chansons, ils chantèrent, et puis retournèrent au camp, où leur familles étaient retenues en otage...

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Or, il s'agissait de la 12e division SS, dite division Hitlerjugend, alors commandée par Kurt Meyer.

或者, 这是第12党卫军师,又称希特勒青年师, 当时由库尔特·迈耶指挥。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il y en a un qui s'appelle Franz Strangl, l'autre Gustav Wagner et tous deux sont des anciens SS.

其中有个人叫弗朗茨·斯特兰格,另个叫古斯塔夫·瓦格纳,两人都曾是党卫军成员。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Au cours du mois d'août 1944, la 12e division SS va perdre 30% de ses effectifs.

1944年8月期间,第12党卫军师将损失30%的兵力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接