J'ai maintenant l'honneur d'inviter le Ministre russe des affaires étrangères, S. E. M. Igor Ivanov, à prendre la parole.
现在我荣幸地请俄罗斯联邦外交部伊戈尔·伊万诺夫先生阁下向本会
讲话。
Le lieutenant-colonel Igor Mouzavatkine, affecté à la brigade de Maïkop (Fédération de Russie), commandait jusqu'à récemment le 558e bataillon spécial d'infanterie de la prestigieuse et hautement décorée 131e brigade spéciale d'infanterie.
Igor Muzavatkin中校是获任命在Maikop(俄罗斯联邦)旅服役一名军官,直到不久之前是第558特种步兵营
一名指挥官,该营隶属声誉卓著和战功累累
第131特种步兵旅。
5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.
提交人引用了Igor Cripenevitch先生证词,
说Lantsov先生在最后一星期病得很重,在最后三天,
病已经十分危急,但当局拒绝帮助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des grincements de dents également dans les cercles nationalistes russes, ancien membre des services de renseignements, Igor Guirkine, s'en prend, lui aussi, à la stratégie militaire du Kremlin, critiquant notamment l'absence de mobilisation générale en Russie.
俄罗斯民族主义圈子也咬牙切齿,前情报部门成员,伊戈·吉
金也攻击,克里姆林宫的军事战略,特
批评缺乏俄罗斯的总动员。