有奖纠错
| 划词

Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.

他既沉着又有东西能使他诧异。

评价该例句:好评差评指正

Le vent du nord la transissait.

北风吹得她浑身

评价该例句:好评差评指正

Ne vouloir rien, c'est d'etre cruel.

5 有欲望只能说是不仁。

评价该例句:好评差评指正

L'alcool blase le palais.

烈酒使上颚感觉

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons rester passifs ou inactifs devant le désespoir social.

在社会绝望面前我们不能不仁或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Mes doigts commencent à s'engourdir.

我的手指开始了。

评价该例句:好评差评指正

La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.

社会里每一成员对这些形态变得不仁。

评价该例句:好评差评指正

Je raccroche, je ne sens plus la douleur à mon estomac, c’est moi qui m'ankylose ?

放下电话,突然发现胃不再痛了,是不是已经了?

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs peuvent jouer un rôle décisif dans la lutte contre l'apathie actuelle.

在遏制当前的不仁方面,有两因素至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.

不仁的文明必然象一有心灵的躯体一样枯萎。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine complaisance s'est peu à peu installée face aux situations de prises d'otages.

首先,裁谈会对“劫持做法”已经形成一种不仁的宽容。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.

如果不去处理这一问题,那将是一种错误的、自杀式的不仁态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée et, j'imagine, beaucoup d'autres pays, le temps des débats soporifiques est révolu.

巴布亚新几内亚认为,我想许多其他国家也认为,的辩论的时候已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.

显然,伊拉克政府对这一问题的人道主义方面不仁。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.

与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser les modestes progrès obtenus dans certains domaines émousser notre volonté ni endormir nos consciences.

然而,在一些问题上的展甚微并不能削弱我们的意志或使我们不仁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、不仁、在许多部门实保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de l'ONU allègue même froidement que la manoeuvre avait pour but de faire main basse sur les ressources congolaises.

联合国小组居然不仁地声称冲突的全部目的是为了夺取刚果的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la communauté internationale a été amenée à accepter ce mode de vie pour les civils palestiniens sans défense.

国际社会好象变得不仁,接受了手无寸铁的巴勒斯坦人的这种生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la recrudescence des effusions de sang, les faux-fuyants et l'impuissance de la communauté internationale sont pour le moins consternants.

鉴于目前流血事件升级,至少可以说,国际社会的推诿和无能为力不仁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit tout son corps s'engourdir.

哈利全身都麻木了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les sentiments nécessaires dans le monde de Trisolaris étaient le sang-froid et l'insensibilité.

三体世界所需要的精神,就是冷静和麻木

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Comme si tu étais détaché et émotionnellement engourdi.

仿佛已经超然了,情已经麻木了。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Lorsqu'elle se fait trop envahissante, la peur paralyse.

当恐惧变得过于强烈时,它会使我们麻木

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Numéro 6. Tu ressens tellement de choses que tu finis par être émotionnellement insensible.

的事情太多,最终变得情绪麻木

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Tu ressens tellement de choses que tu finis par être émotionnellement insensible.

的事情太多,最终变得情绪麻木

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quand il lâcha enfin la main de Harry, celui-ci ne sentait plus ses doigts.

当他终于放开哈利的手时,哈利手指都麻木了。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.

他们被困在情绪麻木或绝望的黑暗隧道中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En y repensant à présent, elle ne souffrait plus, elle était simplement pétrifiée, comme morte.

现在想这些,她的心已经觉不疼痛,只有死后的麻木

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'équipe le suivit dans un long bâillement.

他的队员们打着哈欠,拖着麻木的双腿跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

As-tu créé des mécanismes d'adaptation malsains pour faire face et endormir ton stress émotionnel?

是否创建了不健康的应对机制来应对和麻木的情绪压力?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une torpeur morale s’empara de moi. J’étais étendu sans force, presque sans connaissance.

我处于一种麻木的精神状态,毫无气力地摊着,几乎没了知觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.

哈利暂时麻木的思维似乎慢慢苏醒了过来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道了我在妈妈下葬的那天“表现得麻木不仁。”

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

En outre, la dépression peut se manifester par un sentiment permanent d'engourdissement et de désolation émotionnelle.

况且,抑郁可以通过麻木和忧伤这种永久的觉来展现。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les gâteaux que je prenais sans m’en apercevoir, il viendrait un moment où il faudrait les digérer.

麻木地吃蛋糕,过一会儿就该进行消化了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ça lui sert à endormir la plaie afin d'éviter qu'on l'écrase alors qu'il s'y trouve encore.

这可以让伤口麻木,以免在它还在的时候被人拍死。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être suffisait-il d’une étincelle pour raviver sa pensée obscurcie, pour rallumer son âme éteinte !

也许星星之火可以照亮他那陷于混沌的智慧,可以使他麻木了的灵魂重新活跃起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Endormir la douleur pendant quelque temps ne la rendra que plus intense lorsque tu la sentiras à nouveau.

暂时使疼痛变得麻木,只会使最后觉疼痛时疼得更厉害。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

大多数时候,他变得麻木不仁,与周围的世界脱节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接