Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程序
强调便往往很高。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程序
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在
案拟
大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各驱动程序
,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟
有关性别问题
案
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全
`驱动程序'和志愿人员
案特异性定义衔接,作为它们
补充层
。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器
案有关
个人
谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器
案有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识到,所选择组织效力措施是为了实现两个宽泛
管理目标:第一,
够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质性
案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和
力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。