有奖纠错
| 划词

Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.

应该是大使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。

评价该例句:好评差评指正

La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.

、战争、病疫, 这些是灾难。

评价该例句:好评差评指正

La famine règne dans tout le pays.

整个地

评价该例句:好评差评指正

1 La famine s'appesantissait sur le pays.

1 那地的甚大。

评价该例句:好评差评指正

Il est consternant d'apprendre que la faim a progressé cette année encore dans le monde.

令人震惊的是,状况今年又有所加重。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la famine, il est indispensable de fournir immédiatement une aide alimentaire gratuite.

立即提供免费的粮食援助对消除是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.

大量人民面临和压迫。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a assuré que toutes les mesures nécessaires seraient prises pour éviter une famine.

他向我保证,将采取一切必要步骤以避免任何

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que l'augmentation de la production de biocarburants crée davantage de famine.

不能容许出现因提高生物燃料产量而导致更严重的情况。

评价该例句:好评差评指正

La famine, la malnutrition grave et la sécheresse menaçaient des millions de personnes.

数百万人面临、严重的营养不良和干旱。

评价该例句:好评差评指正

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现全球发生,造成海平面上升、缺水、、生命损失和物质

评价该例句:好评差评指正

La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.

尔兰历史上经历的仍清晰烙印国人的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres, la faim et la famine ont défiguré une grande partie du XXe siècle.

战争、饿和摧毁了二十世纪的大部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont plus que jamais exposées à la famine et à la malnutrition.

,他们非常容易遭受和营养不良之害。

评价该例句:好评差评指正

Cela contribuerait sans aucun doute à résoudre le problème de la faim en Somalie.

无疑,这将有助于解决索马里的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes de la faim ont été suivies par une crise gouvernementale très intense.

暴乱之后,又出现了一场严重的政府危机。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.

为此目的,将11月与美国牛津救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸关者协商。

评价该例句:好评差评指正

La question additionnelle vise à commémorer la famine ainsi qu'à tirer les enseignements du passé.

本项目的目的于纪念大,吸取历史教训。

评价该例句:好评差评指正

Oxfam a un programme de soutien juridique et fournit aussi quelques informations.

牛津救济委员会开展了一个法律支助项目,并且也提供了一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies ont permis d'éviter un scénario catastrophe de famine.

降雨有助于避免情况恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Dans les années 1930, il y a l’Holodomor, une grande famine qui touche l’Ukraine.

20世纪30年代,发生了乌克兰大饥荒

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.

1845年,一场严重的饥荒猛烈袭击了爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

长期饥荒的情下是一种启示!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Vous devez avoir une faim dévorante ; j’ai grand appétit ; commençons par souper.

你大概饿极了罢;我肚子闹饥荒了;来,咱们先吃饭罢。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Donc, les gens mangeaient du chien, notamment à cause de la famine.

所以,人们吃狗,尤其是因为饥荒的缘故。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est sans parler des changements climatiques, des guerres, de la famine, des déchets radioactifs, etc.

更不用说候变化、战争、饥荒、 放射性废物等等。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.

内部动乱、入侵和饥荒,导致其六世纪崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.

种补偿机制缺乏粮食或饥荒的时候会非常有用。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.

种情1992年一场国际社会上的干涉,场干涉本该停止饥荒,让索马里得到修复。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça pourrait même être une piste de solution pour régler les problèmes de famine dans le monde.

它甚至可以成为解决世界饥荒问题的一个方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une grande sécheresse éclate en Gaule : les récoltes sont ruinées, et la famine menace.

庄稼被毁,饥荒眉睫。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ça fait maintenant 26 ans que le pays vit au rythme des épidémies, des famines et des guerres.

自该国生活流行病,饥荒和战争中已有26年了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La faim dans le monde a reculé : elle touchait 18.6% de la population mondiale au début des années 1990.

1990年代初期,饥荒涉及到世界上18.6%的人口。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je me demande pourquoi ces guerres, pourquoi ces famines, pourquoi ces dictatures ?

但我不知道为什么些战争,为什么饥荒,为什么些独裁?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.

我们想到战争、饥荒和独裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En Somalie et au Kenya, sécheresse et famine.

索马里和肯尼亚,干旱和饥荒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Déjà, le Pakistan redoute la famine et les épidémies.

- 巴基斯坦已经开始担心饥荒和流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils veulent détruire notre agriculture et provoquer la famine en Ukraine et partout.

- 他们想破坏我们的农业并乌克兰和世界各地造成饥荒

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alors, comment passe-t-on de la faim à ce qu'on nomme précisément famine ?

那么,我们如何从饥饿走向我们所说的饥荒呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans son esprit, le spectre de la grande famine des années 30, en URSS.

他看来,1930 年代大饥荒的幽灵,苏联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接