有奖纠错
| 划词

Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.

你带着阳光颠覆了我世界。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆是重要

评价该例句:好评差评指正

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

按照您看法,东方女性想颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un projet révolutionnaire qui pourrait très bien être reproduit ailleurs.

例子说明,便携式因特网技术有可能会成为人所称颠覆性技术”。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal continue de subir les effets déstabilisants des armes légères.

小武器和轻武器造成颠覆性后果,尼泊尔深受害。

评价该例句:好评差评指正

Cortés Aguilar a nié avoir quelque lien que ce soit avec des organisations subversives.

Cortés Aguilar否认与颠覆组织存在任何联系。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont modifié radicalement cela.

然而,气候变化现实情况如今已完全颠覆了这一观念。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de déstabilisation de l'Iran ne se limitent pas à notre région.

伊朗颠覆性活不仅限于本区域。

评价该例句:好评差评指正

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一颠覆阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Faire moins serait encourager la perversion de l'idée même de civilisation.

如果不这样做,等于让文明根本思想被颠覆

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre dénoncé les activités subversives menées par l'organisation en Bolivie.

她还谴责该组织在玻利维亚开展颠覆

评价该例句:好评差评指正

Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.

传播仇恨文献和他形式跨国颠覆

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.

塔利班正在用想像得到最残暴做法来从事颠覆

评价该例句:好评差评指正

Le centre a déjà reçu plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.

该中心已从美援署得到100多万美元,以加强颠覆

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent surtout à terroriser notre population et à déstabiliser le Gouvernement national de transition.

更确切地说,这些行成为恐吓我国人民和颠覆民族过渡政府手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.

刑法和军事刑法确立颠覆罪并规定进行处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes subversifs constituent une menace grave à la validité continue de la Convention.

此类颠覆行径严重危及公约持续可行性。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas le droit de financer ni d'organiser la subversion à Cuba.

无权资助和组织古巴国内颠覆行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.

法国大革命持续了十年,颠覆了整个法国社会。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est dans un studio qui appartient à mon label, Subversive Soul Studio.

一个工作室,这个工作室属于的标签,颠覆灵魂工作室。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les technologies numériques bouleversent l'économie des médias traditionnels.

数字科技正颠覆传统媒体经济。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il y avait quelque chose de très subversif dans cette scène.

那场戏非常颠覆认知。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'ascension au pouvoir des Fujiwara bouleverse complètement la façon dont le Japon est administré.

藤原家族的上台完全颠覆了日本的管方式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En réunissant trois produits en un, cet appareil se veut tout simplement révolutionaire.

通过将三种产品合二为一,这个设简直是颠覆传统性的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Notamment quand elle décide de bousculer l'industrie musicale.

特别是当她决定颠覆音乐行业的时候。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est au contraire présenté comme assez beau, éventuellement subversif et très souvent sexy.

相反,反串后的女性还是相当漂亮,有时是颠覆性的,并且常常很性感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.

随后,社会秩序被颠覆,就像中世纪的狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
国家

Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.

所有这些都彻底颠覆了与科尔多瓦古代建筑相关的共识。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Pour en faire une œuvre très personnelle et un peu subversive comme je les aime.

让它成为一部非常个人化的、略带颠覆性的作品,就像喜欢的那样。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et il est en même temps subversif, et en même temps, il est universel.

它既颠覆常规,又具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .

那些矮厅里,有人阅读“颠覆性”的小册子。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Car le 31 juillet, tout bascule.

7月31日,所有的一切都颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

En 1963, trois ans plus tard, ils ont radicalement bouleversé et changé le climat artistique parisien.

三年后的1963年,他彻底颠覆并改变了巴黎的艺术氛围。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous êtes en effet, je le sais, légitimement inquiets devant les évènements historiques en cours qui bouleversent l'ordre mondial.

确实有由对当前正颠覆世界秩序的历史性事件感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'interdire risquerait donc de bouleverser les pratiques des agriculteurs mais aussi d'augmenter le prix des aliments sur le marché européen.

禁用它可能会颠覆农民的作业方式,还会推高欧洲市场上的食品价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.

- 他一到,就颠覆了所有训练师的心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un premier titre historique, renversant, qui fait chavirer les Jaune et noir.

第一个历史性的头衔,令人惊叹,颠覆了黄色和黑色。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le mal en personne qui cherche à renverser le pays.

企图颠覆国家的恶人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接