Il existe sur ce sujet une abondante littérature.
关于这有大量文献。
Il papillonne d'un sujet l'autre sans pouvoir approfondir la question.
他从跳到另,就是不能把问深入下去。
Rédigez un texte de 200 mots environ sur un de ces sujets (titres).
就其中,写篇200字作文.
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父亲对于这绝没有找人商量过。
S'il vous plaît écrivez votre titre de composition orale sur la droite du tableau noir.
请把你作文写在黑板右面.
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
很多词-音节双重音节。
Il ne tarit pas sur ce sujet.
〈转义〉他对这有许多话讲。
Les étudiants sont en train de faire des multiplications.
学生正在做乘法。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传——我生于蓝天,完美诠释了这人物。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
谈来谈去总是谈到这。
Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.
在史学研究领域,游牧民族影响同样是备受争议。
Il a paru sur ce sujet un excellent article.
关于这已经发表了篇极好文章。
En mars, on m’a demandé de me présenter à leurs entretiens d’embauche.
所提需要别人解答千奇百怪,各类各样。
Ses recherches portent sur les questions juridiques relatives au plateau continental des îles Palaos.
他研究是“与帕劳大陆架有关法律问”。
Ce rapport est intitulé « Fracture numérique entre hommes et femmes ».
报告是“两性数字鸿沟”。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条是“危难”,这术语在该条文中出现不止次。
Des informations supplémentaires sur cette question pourraient être fournies lors de consultations officieuses.
在非正式协商中可提出关于该更多资料。
L'enseignement des différents sujets sera fondé sur les mêmes principes éducatifs.
对不同教学应当以同样教育原则为基础。
La Journée mondiale de l'alimentation est célébrée chaque année le 16 octobre.
每年10月16日,全球庆祝世界粮食日,通常会选择与粮食和农业有关来作为该日主。
Adopter une déclaration, ce serait s'interdire d'approfondir la question.
通过项宣言可消除对该进步讨论可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Euh... je peux vous demander le titre de votre livre, s'il vous plaît ?
哦… … 能问一下这书的题目是什么吗?
Et pour ta prochaine toile, as-tu songé à un titre ?
你接下来的画,想好题目了么?
Tu fais ton calcul en fonction du nombre de mots qu'on t'a demandé.
你要根据题目要求的字数进行计算。
Morcerf n’insista pas davantage ; de son côté, le comte se tut.
马尔塞夫没有继续这个题目上追问下去,基督山也陷入了一种沉思。
Toute la salle a rigolé quand on a vu le sujet !
当我们看到题目时,整个房间的人都笑了!
A HEC, la contraction de texte, devine c'était sur quoi ?
HEC,,是什么题目?
Cela demandait la peine d’y réfléchir, et j’y réfléchissais.
看来这是个需要考虑的题目,而且我也真的考虑了。
C'est vachement bien ! Mais faudrait qu'y soit encore plus long le titre !
不错不错!不过题目应该再长一点。
Ah ben tiens, je te lis la question, tu verras.
来 我把题目念给你听听。
Là, je pense que Danny a trouvé le sujet qu'il fallait.
我觉得丹尼真的是选对了题目。
Tu veux lui donner un titre ?
起个题目吧?
Je veux deux rouleaux de parchemin sur le sujet pour lundi matin.
这个题目应该两张羊皮纸,星期一早晨交。
Elle avait réussi à prédire le sujet !
她竟然成功预测了题目!
L'auteur du Solitaire est bien usé.
挖苦《孤独者》的题目也用滥了。”
J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.
我要给你们一些想法,尤其为了你们能够超过题目。
Les cours étaient à présent consacrés à réviser les sujets les plus susceptibles de tomber aux examens.
课堂时间全部用来复习老师们认为考试中最有可能出现的题目。
Alors, Dany, c'est vous qui imposez votre thème à vos adversaires, maintenant, qu'est-ce que vous leur imposez ?
丹尼,现轮到你决定给对手出什么题目了。你决定给他们什么挑战?
Les Libéraux n'avaient aucun sujet de débats intestins en se trouvant loin du pouvoir et de ses grâces.
自由党政权不手中,没有好处可得,也就没有引起内讧的题目。
Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.
经常试试看超出题目以外的且当然也不止一种理论。
Le nombre de sujet des années précédentes que j'ai fait pour préparer les écrits
为了准备作考试,我做了多少往年的题目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释