Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云中预见暴风雨的,被淋湿。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带来的后果 。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是可预见的。一个瞬间,就像是你握在手中风筝,在下一个瞬间,绳子便可能断开。
Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.
成功地秘诀在于始终预见到所有的细节。
Sa capacité de prévoir et d'organiser est remarquable.
他的预见能和组织能非常出色。
La meilleure façon de prédire l'avenir, c'est de le créer.
预见未来的最好方式,就是创造未来。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社上和经济上的后果呢?
Il faut que les leaders ait de la prévisibilité pour les problèms.
领导看问题应该要具有预见性。
Je souhaite d'avoir la capacité de la prévisibilité.
我希望我能有预见性这种能。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,必须认真实施援助可预见的理念。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合需要制定清楚与可预见的内部规则,必须保证遵守这些规则。
Le Conseil joue donc le rôle central que lui confère la Charte.
因此,安理正在发挥根据《宪章》所预见的核心作用。
Les rédacteurs du Traité ont été capables de prévoir un certain nombre de choses.
当时,条约的拟定者已经预见到了一些情况。
Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.
这份关于各民进步的预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。
On pourrait envisager des types analogues de marchés pour stimuler la conservation de la biodiversité.
可以预见类似的市场激励养护生物多样性。
Pour que le pacte fonctionne bien, il faut améliorer la prévisibilité des résultats.
要使这种协作奏效,必需对结果有更大的可预见性。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进道主义应急的速度、公平和可预见性。
Cependant, le fonds serait dans une position plus sûre si ses ressources étaient plus prévisibles.
然而,如果基金的资源具有更大的可预见性,它的基础将更加可靠。
Le Gouvernement ne prévoyait aucune difficulté à cet égard.
朝鲜政府没有预见到这方面有任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要能,在最初的那一天。
Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.
通过一场艰巨的对话,我们都到了这场危。
Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.
没有人曾经到,甚至想像过会有这样一场规模广泛的运动。
Hu Zhenyu a 26 ans et c'est le plus jeune visionnaire du bloc.
26岁的胡振宇是这里最早的民营航天者。
Ça veut dire qu'il anticipe que cette personne se mariera une troisième fois.
意思是他这个人可能会结第三次婚。
Si le remplacement par qui s'annoncent est possible.
如果用可的来代替是可能的。
Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?
人文科学把人类看做一种可的生物吗?
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司能够他的存在。
Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.
那些有性的人接受了很多人的拜访。
Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.
此人不停地向所有的来人提醒说,他曾到正在发生的事。
Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.
为此,德国人了要加强电线网络。
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能的。”
Que tu l'aies vu venir ou non, le sentiment est le même.
无论你是否到它的到来,感觉都是一样的。
Qu'est-ce que vous aviez prévu ? D'en faire beaucoup plus ?
你们了什么?做更多?
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁能移民们的前途呢?
Elle commence toujours l'année scolaire en décelant des présages de mort.
死亡征兆是她喜爱的欢迎新班学生的方式。
Mais son esprit était très clair, elle avait tout prévu.
她心里清楚,她也都了。
En fait, ce système de prévision, pour l'homme, va tout au plus sur six coups.
其实这个测系统对于人类而言,最多只能到六步棋。
Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.
由于火山顶四周覆盖着冰雪帽,灾难是可以的。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我到了灾难和小挑战会在最后一刻出现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释