有奖纠错
| 划词

De petits montants sont “recouvrés” en échange d'une “avance de frais”.

支付“付款”然后“追回”小部分钱款。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les subventions sont des objets de dépense, les allocations sont des avances.

赠款列作支出项目,而拨款是则列作付款

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur avait intenté une action en justice contre l'intermédiaire autrichien pour recouvrer l'avance versée.

地利中介提出诉讼以追回其付款

评价该例句:好评差评指正

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付付款金额根据以往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

Il formule une recommandation finale concernant ces pertes après examen de la question des acomptes.

在考虑了付款问题之后,小组就同损失提出了最后建议。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports concernant l'utilisation du compte d'avances temporaires sont communiqués à l'ONUG à intervalles réguliers.

关于利用付款帐户情况报告应定期提交联国日内瓦办事处。

评价该例句:好评差评指正

La valeur de cet acompte, qu'elle détient toujours, s'établit à US$ 3 736 961.

该公司仍然保留付款价值为3,736,961美

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement quelque 20 000 abonnements prépayés.

目前大约有20 000付款用户。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD.

委员会建议难民专员办事处审查给开发计划署付款入账问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité voit régulièrement des pièces justificatives faisant état d'acomptes de plusieurs dizaines de millions de dollars.

小组常常会收到数额达上千万美付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Figurent dans cette catégorie les avances aux bureaux de pays et à d'autres organismes des Nations Unies.

其他资产包括向国家办事处和其他联国组织付款

评价该例句:好评差评指正

Il fait une recommandation finale concernant les pertes de biens corporels après avoir examiné la question des acomptes.

小组在审议了付款问题之后就有形财产损失作出了最后建议。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs avaient versé 250 000 roupies indiennes d'arrhes pour des marchandises qui n'avaient par la suite pas été livrées.

原告支付了250 000印度卢比保证金,作为交付货物付款,但后来货物并未交付。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID prendra les mesures nécessaires pour liquider ces avances en tenant compte des difficultés juridiques et opérationnelles.

药物管制署将在现有法律和业务局限内,密切追踪结清这些付款

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'enregistrement est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives.

登记费被视为相于支付行政费用未来收益分成付款

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela avoir l'assentiment des gouvernements concernés par l'intermédiaire du PNUD, qui certifie les rapports financiers considérés.

于附保留意见审计报告或国家执行支出拒绝发表意见情况,毒品和犯罪问题办事处既没有采取行动收回付款,也没有调整开发计划署报告支出。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a salué les efforts déployés par le HCR pour réduire le solde des avances aux partenaires opérationnels.

委员会认识到难民专员办事处努力减少支付给执行伙伴付款未清偿余额。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le FNUAP ont apuré des avances non régularisées d'un montant de 19,7 millions et 16,2 millions de dollars respectivement.

由于这项审查,开发计划署和人口基金分别清理了19.7百万美和16.2百万美未清付款

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des coûts relatifs à la garantie de restitution d'acomptes.

因此,小组建议不赔偿付款担保费用。

评价该例句:好评差评指正

Pour financer le paiement anticipé (voir la section II.E), l'acheteur devra émettre des certificats attestant la propriété de la marchandise.

为了筹措付款(见第二.E节),买将需要发行商品所有权凭证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bref总之(视频版)

Trois mois d'avance, ça te fait 3 600 d'un coup. Fais ça pour un pote.

三个月的预付款,一次性给你3600。帮个忙吧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.

不要提供您银行的联系方式。不要进行任何预付款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Notre système est basé sur du remboursement, et non plus sur du prépaiement.

我们的系统基于报销,不再基于预付款

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Aussi, Éléonore Sanson a eu l'avance sur recette pour son film.

还有 埃莱奥诺尔·桑松拿到电影薪酬的预付款了。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.

看上去更弱的俄罗斯此外,为了弥补这些微薄的预付款,俄罗斯正动员其整个经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a menacé mardi d'exiger le paiement préalable de ses futures livraisons de gaz naturel à l'Ukraine si Kiev ne rembourse pas sa dette.

俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)周二威胁说,如果基辅不偿还债务,他将要求为未来向乌克兰交付天然气的天然气支付预付款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le président russe menace maintenant d'exiger un prépaiement des livraisons de gaz, et en cas de non respect des conditions de paiement de cesser totalement ou partiellement les livraisons.

俄罗斯总统现威胁要为天然气交付预付款,并不遵守付款条件的情全或部分停止交付。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En gros, la moitié du budget qu'on reçoit pour ce placement de produit va directement à Solidarités International, une ONG qui permet d'améliorer les conditions de vie des enfants en état d'urgence humanitaire au Yémen.

基本上,产品所得预付款的一半预算将直接给到国际团联,一个非政府组织,能帮助改善也门的人道救援地区孩子们的生活条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Entre les avances déjà payées et les pénalités de rupture, les contribuables australiens vont payer, au total, plus de 2,2 milliards d'euros pour des sous-marins français dont ils ne verront jamais la couleur.

已经支付的预付款和违约罚金之间,澳大利亚纳税人将为他们永远看不到颜色的法国潜艇支付总计超过 22 亿欧元的费用,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些交付是作为46亿美元" 冬季一揽子" 天然气供应的一部分进行的,根据该供应,乌克兰将2015年3月之前以预付款的方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接