有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们考虑得面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Je n'entrerai pas donc dans les détails.

因此,我将试图面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

本短篇说明在处理相关问题时并未面面俱到

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit choisir entre l'exhaustivité et un plus grand degré de certitude.

委员会必须在面面俱到和提高确定度之间作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.

但是,需要在议程中面面俱到地详细阐述这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une véritable gageure dans un rapport qui ne peut être exhaustif.

这对无法面面俱到的报告来说是难以克服的困难。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府面面俱到,所以民间社会的参与是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble irréaliste et peu rentable d'établir systématiquement des équipes multidisciplinaires dans chacun des pays en développement.

在每一发展中国家都设立一面面俱到的跨学科小组实也符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

M. Chi Zhongjun (Chine) dit que, si la Commission veut être plus objective, elle doit aussi être plus exhaustive.

Shi Zhongjun 先生(中国)说,如果委员会希望就事论事,它就应该面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions pertinentes des Principes de base ne sont pas exhaustives, mais elles donnent des indications à cet égard.

虽然《基本原则》的有关规定并面面俱到,但是它们提出了提高武力水平采取的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair toutefois qu'un indicateur ne peut pas tout englober, ni se substituer à des recherches qualitatives et quantitatives.

然而,一指标面面俱到,也取代质量和数量的调研,是存的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite toutefois d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.

但是,公约的内容非常广泛,审查机制无法从一开始就面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, au lieu d'être un seul texte législatif exhaustif, la politique de la famille peut englober des politiques diverses et multiples.

在此背景下,家庭政策包括多样和多重的政策,而是一单一的铁板一块和面面俱到的立法。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a étudié les exemples ci-après qui, sans être exhaustifs, donnent une bonne idée des avantages que présente le logiciel libre pour l'éducation.

检查专员审查了以下例子,这些例子所讲述的情况虽然面面俱到,但却描述了开放源码软件与教育领域息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été trop souvent limités par l'attitude que nous nous sommes imposée et qui consiste à adopter coûte que coûte une démarche globale.

在座各位往往受到一种我们自己强加给自己的态度的约束,即必须惜代价做到面面俱到

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, élaboré sur la base des réponses apportées au Questionnaire, n'est pas exhaustif et ne cherche qu'à faire ressortir les principales tendances observées.

本报告系根据对调查表的答复编写,报告并非面面俱到,只是尽量突出以查明的主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, cet inventaire était utile, mais il ne pouvait pas être exhaustif, et couvrait chacun des aspects de l'action des Nations Unies.

在此意义上,该清单很有帮助,尽管它面面俱到,成为涵盖联合国系统工作各方面的综合文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la liste des questions retenues pour chacun des quatre groupes n'est pas exhaustive et qu'elle sera complétée au fil des travaux.

我们相信,所定四组问题的清单面面俱到,它将随着讨论的继续而得到补充。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne prétendent ni être exhaustives, ni écarter d'autres contributions sur ce sujet, à condition qu'elles soient conformes aux objectifs et principes qui les sous-tendent.

准则面面俱到,也是要限制进一步的发展,关键是这种发展应与准则的基本目标和原则相辅相成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Tout ça pour dire qu'on ne peut pas tout aborder.

综上所述,视频中无法

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! je crois bien, on ne songe pas à tout. Mais heureusement l’abbé Busoni y a songé pour vous.

“我一点都不奇怪。一个人不能呀!幸亏沙尼长神甫您想了。”

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Tout ça pour dire qu'on ne  peut pas tout aborder.

综上所述,我们无法

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à sa femme, il la salua à la façon dont certains maris saluent leur femme, et dont les célibataires ne pourront se faire une idée que lorsqu’on aura publié un code très étendu de la conjugalité.

至于他的妻子,他用一些丈夫对妻子的那种仪礼向她鞠了一躬,即那种仪礼是未婚的男子们绝不能理解的,除非将来有关夫妻生活出版一部的法典。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dindon, dindonneau, dindonner, dînée, dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接