有奖纠错
| 划词

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量的机械散发着聋的轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正

Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.

这个会议厅中的沉默已经到了聋的程度,特别些每日遭受暴力的人来说。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.

这些罪行建造篱笆的根本原因,法院这方面的沉默令人聋。

评价该例句:好评差评指正

Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.

此外,以色列战机空中造成的声聋,使巴勒斯坦民众特别儿童感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中线希望的火花又燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de Tunisiens qui ont envahi la rue répétaient à tue-tête le même slogan et la même revendication : le départ de Ben Ali.

成千上万的突尼斯人填满了大街小巷,不断地发出聋的同样的口号和一致的诉求:本阿里,走人。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, rien ne prospère plus dans notre région que la violence et la rancœur, rien n'est plus assourdissant que les sirènes de la guerre, et les appels lancés pour stimuler la paix restent sans écho.

遗憾的我们这一区域,没有什么比暴力和怨恨更加盛行,没有什么比战争之声更聋,而要求推动和平进程的呼吁却得不到任何回应。

评价该例句:好评差评指正

Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.

儿童、妇女和男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛苦;他们的哭喊聋、尖叫令人瘫痪,这些都我们看到和听到的真情实景、战争的核心,战斗者和平民没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence commis récemment par Israël, notamment le l'assassinat délibéré de centaines de civils palestiniens, la destruction sans motif d'infrastructures vitales et la tactique consistant à effrayer la population par des bangs supersoniques, ont créé un sentiment généralisé d'angoisse et de panique. Ces actes ont plongé les réfugiés, qui représentent près de 70% de la population de Gaza, dans des souffrances au-delà de toute mesure.

以色列近期的暴行,包括故意杀害数以百计的巴勒斯坦平民、肆意毁坏重要的基础设施,以及采用释放聋的声的战术,都引起了普遍恐惧和恐慌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluosidérite, fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La voiture de dératisation passa sous leur fenêtre dans un grand bruit d'échappement.

灭鼠车在排气声中从他们窗下经过。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On marche dans le bruit assourdissant des hélicoptères.

我们在直升欲聋噪音中行走。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le bruit de la pluie était assourdissant.

雨声欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

身子好像在急速地旋转,耳旁呼啸声欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grondement assourdissant monta de la foule.

观众席里传来欲聋抱怨声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les acclamations qui s'élevaient de la table voisine étaient trop assourdissantes.

桌子上欢呼声简直欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et dans un nouveau « crac ! » sonore, les jumeaux transplanèrent.

随着又一声欲聋“啪”,一对双胞胎幻影移形了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, un grand fracas s'élevait de l'autre côté de la maison.

就在这时,房子另一头传来一声欲聋撞击声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Le vacarme qui s'ensuivit fut assourdissant.

声简直欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, lorsque son nom fut prononcé, le stade tout entier explosa en acclamations assourdissantes.

可是当巴格曼报出克鲁姆名字时,整个体育馆给予了他无比热烈欲聋欢呼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celle-ci sauta aussitôt de la table en lançant un coassement assourdissant.

青蛙发出一声欲聋大叫,从桌上蹦了下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la fin de sa phrase fut étouffée par un terrible hurlement à glacer le sang.

话没说完,就被一阵可怕欲聋、令人毛骨悚然尖叫声淹没了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une nouvelle explosion, encore plus forte, retentit de l'autre côté des arbres, provoquant des hurlements autour d'eux.

树林另一突然传来一声爆响,比他们听见任何声音都。旁有几个人尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grille dorée coulissa avec un grand bruit métallique qui résonna en écho et ils se précipitèrent à l'intérieur.

金色栅栏从中间滑到两,发出、回荡铿锵声,他们冲了进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un tonnerre d'acclamations retentit dans les rangs des Poufsouffle et Harry vit Cho lancer à Cedric un regard brillant.

人群中赫奇帕奇学生们热烈欢呼,声音欲聋。哈利看见秋·张用火辣辣目光望了塞德里克一眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小空间中,枪声像爆炸般欲聋,硝烟味很浓。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟时间里,沉重水滴变成了一场大雨,带着欲聋声落下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热信徒组成大军。他们叫喊声音,有时甚至掩盖了那欲聋乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des arbres de plus de 20 m de hauteur qui tombent dans un bruit assourdissant.

超过 20 m 高树木在欲聋声音中倒下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluxion, fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接