有奖纠错
| 划词

Cette histoire que j'ai racontée à tous mes amis est incroyable.

我把这置信故事向我所有朋友都说了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.

章鱼保罗能预测赛事,实乃令置信奇闻。

评价该例句:好评差评指正

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令置信力量。

评价该例句:好评差评指正

On lui fait miroiter des gains mirobolants.

置信收入引诱他。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.

强奸是令置信暴行。

评价该例句:好评差评指正

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中因此而置信如何看待?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce n'était rien par rapport à ce qu'il allait arriver.

但是,这还不是最令置信事情。

评价该例句:好评差评指正

À bien d'autres égards, nous avons néanmoins réalisé des progrès incroyables.

然而,在许多其他方面,我们取得进展是置信

评价该例句:好评差评指正

Les prosélytes du libre-échange se livrent à un protectionnisme incroyablement coûteux.

自由贸易宣扬者正在实施花费高得令置信保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une période d'un mois nous avons été témoins d'une série incroyable d'événements.

在过去一时间里,我们目睹了一系列令置信事件。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, ils ont fait preuve d'une maturité politique et d'une tolérance incroyables.

他们再次表现出了令置信政治成熟性和宽容性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait incroyable que le Conseil continue d'être pris en otage.

置信是,安理会仍受制于

评价该例句:好评差评指正

Découvrant cette incroyable histoire contemporaine, on ne peut à aucun moment oublier celui qui la raconte.

在这置信当代故事中,我们一刻都不能忘记是谁在讲述它。

评价该例句:好评差评指正

A travers un destin plus incroyable qu'un roman, découvrez l'âme d'une artiste et le coeur d'une femme.

通过比小说更令置信命运,展现了一位艺术家灵魂和一颗女心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes satisfaits de la somme de travail incroyable fournie par le Groupe international de police.

我们满意是国际警察工作队完成了置信大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大大祭司派头,在为这本书而写一篇令置信序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

Retour sur cette incroyable maison située à la campagne au Nord du Portugal, et construite dans 2 pierres géantes.

回到位于葡萄牙北部乡村置信房子,它建于两巨大石头间。

评价该例句:好评差评指正

Je soutiens que, face à une souffrance humaine flagrante, l'intervention est un pas dans la bonne direction.

我要表明,面对令置信类苦,这是朝正确方向迈出一步。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie qui a frappé le peuple des États-Unis est insensée, horrible et tout à fait incroyable.

美国民所悲剧是毫无意义、恐怖和完全置信

评价该例句:好评差评指正

Des communautés autochtones en Asie continuent d'êtres privées de leurs droits et de faire l'objet d'atrocités incroyables.

亚洲土著社区仍被剥夺权利,受令置信暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !

难以置信,比利时那个时代都不存

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Puis on descend et on voit ses bottes incroyables.

然后当我们往下看,我们看到了她难以置信靴子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est vraiment une histoire à dormir debout. C’est incroyable !

这确实一个难以置信事!太难以置信了!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On est terrifié par l’incroyable variabilité du climat.

我们被难以置信气候变化吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La mise en réseau de ces images, de ces connaissances, c'est incroyable.

这些图像和知识难以置信

评价该例句:好评差评指正
艺术家

Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.

他短暂一生中,他实现了难以置信作品量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans le monde, il existe d'autres incroyables créatures poilues.

世界上还有其他难以置信毛茸茸生物。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La vitesse du vent a atteint la vitesse incroyable de 305 km à l'heure.

风速达到难以置信每小时305公里。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ces deux êtres vont vivre une incroyable histoire d'amour.

这两个人将经历一个难以置信爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Le 3 points incroyable, il est trop chaud !

难以置信三分球,太燃了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et ce que je vais vous montrer est incroyable.

我要给你看难以置信

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour l'apéritif, les fabricants ont donc su inventer une incroyable variété de saucisson.

因此,为了开胃酒,制造商们发明了难以置信各种香肠。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Laure a une solution incroyable ; exemple avec de la soupe.

劳尔有一个难以置信解决方案,用汤来举个例子吧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Un niveau, évidemment, de prestation vocale incroyable, mais d'iconographie, d'image, le clip de Mondino, incroyable.

当然高水准难以置信声乐表演,但造型,图像,蒙迪诺剪辑,难以置信

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !

坦率地说,加尼耶歌剧院舞台一个难以置信舞台!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est un incroyable succès de librairie, mais tout le monde n'est pas d'accord avec lui.

一本难以置信畅销书,但并非所有人都同意他观点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il vole aussi sur les premiers avions fusées, atteignant des altitudes et des vitesses incroyables.

他还最初火箭上飞行,达到难以置信高度和速度。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle.

当她点燃一支蜡烛之后,呈现他俩面前一幕难以置信景象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça vous permettra d'avoir une palette de recettes incroyables.

它将让您拥有难以置信食谱调色板。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Direction l'appli Radio France pour en savoir plus sur cette histoire incroyable.

前往法国广播电台应用程序,了解有关这个难以置信故事更多信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接