有奖纠错
| 划词

Mais cela est très loin de répondre à l'ampleur de la demande de crédit agricole.

但此举难以业信贷大量需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée chez les jeunes des attentes que ne peuvent pas toujours satisfaire des marchés du travail imparfaits.

这使青年产生了不完美劳动力市场难以期望。

评价该例句:好评差评指正

La faible utilisation des préférences pour les textiles et les vêtements tient aux difficultés rencontrées pour se conformer aux règles d'origine.

们用难以有关办法之下原产地要求来解释纺织和服装制品优惠利用率低情况。

评价该例句:好评差评指正

Conséquence directe de ce qui précède, les besoins humanitaires en matière d'assistance et de protection n'ont pas seulement augmenté de façon spectaculaire.

作为一个后果,在援助和保护这两个方面道主义需要不仅仅大幅度增加,而且还变得越来越难以得到充分

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: coût élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.

大学生在寻找住房时也困难重重:不仅价格高,房子数量少,而且难以房主苛刻要求。

评价该例句:好评差评指正

La résistance au changement rend plus difficile la réalisation, à la fois rapide et en profondeur, de progrès pour répondre aux besoins de la nation.

改革力使这些领域很难以我国需要必要速度和规模取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que 40 % des revenus sont consacrés au service de la dette, le Gouvernement ne peut satisfaire les besoins les plus pressants de la population.

收入用于偿付债务,这使得政府难以最快地民众需求。

评价该例句:好评差评指正

L'on s'est parfois inquiété de ce que le principe de la réparation intégrale puisse donner lieu à des exigences disproportionnées, voire désastreuses, à l'égard de l'État responsable.

(5) 们有时担心,充分赔偿原则可能会引致有关责任国提出不相称、甚至带有破坏性难以要求。

评价该例句:好评差评指正

Mais les pays qui ont des difficultés à répondre aux besoins essentiels de leurs peuples ne peuvent pas, de façon réaliste, espérer accroître leur taux d'épargne intérieur.

但是一些国家发现难以基本需求,它们不能现实地指望提高国内储蓄率。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, le paupérisme est généralisé et les ressources disponibles, même lorsque leur répartition est plus équilibrée, suffisent rarement à subvenir aux besoins fondamentaux de la population.

在这些穷国,贫穷十分普遍,现有资源即使更加平等地分配,也难以基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dû, pour une large part, aux cadres d'allocation des ressources qui sont appliqués et au fait que ces pays n'ont pas les capacités de satisfaire aux conditions d'accès aux ressources.

这主要归因于所使用拨款架构,也由于这些国家能力薄弱,难以获取资源种种条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire formule l'espoir que la crise financière que traverse le monde ne pèsera pas sur le financement du HCR, déjà insuffisant pour couvrir les besoins les plus élémentaires de ses bénéficiaires.

难民专员表达了希望全球金融危机不会影响到难民署资金愿望,因为这一资金目前已经难以其受资助者基本生活需求。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités des institutions judiciaires et pénitentiaires nationales ne sont néanmoins toujours pas à la hauteur des besoins du pays, le nombre substantiel de dossiers en souffrance n'étant qu'un exemple à cet égard.

不过,国家司法和惩教机构能力仍然难以该国需要,案件大量积压仅仅是其中一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Mme MUSINA (Ukraine) déclare que de nombreux pays continuent de pâtir du mauvais état de l'infrastructure physique, de la faiblesse des capacités institutionnelles, du retard technologique grandissant entre les pays et les insuffisances des systèmes de réglementation.

MUSINA女士(乌克兰)说,许多国家继续受到基础设施很差、机构能力薄弱、各国之间技术差距扩大和管制体系难以需要等制约。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, il imposait une lourde responsabilité aux chargeurs, et on a estimé que les petits chargeurs, en particulier dans les pays en développement, pourraient éprouver des difficultés à satisfaire aux exigences posées dans le projet de convention.

观点认为,这一章托运规定了沉重责任,一些小托运,特别是发展中国家小托运可能认为难以公约草案要求。

评价该例句:好评差评指正

Les agents humanitaires continuent de se heurter à l'insécurité, aux difficultés d'accès et à une très grave pénurie de ressources financières, lesquelles ne sont pas fournies en quantité suffisante ni à temps pour répondre aux besoins des plus vulnérables.

道主义行动者继续面临不安全,进入受限,严重缺乏适当、及时资金,难以最脆弱者需求。

评价该例句:好评差评指正

Les apports publics et privés se complètent; toutefois, s'il est relativement facile de mobiliser les apports privés, compte tenu de la rentabilité et des systèmes d'incitation, il est plus difficile d'adapter les apports publics aux besoins spécifiques de la production.

公共和私营部门投入充分互补;但是,在现有盈利能力和奖励制度下,私投入相比较容易掌握,而公共投入则更难以生产具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Le système pénitentiaire est en très mauvais état, les installations sont dépassées, on manque de personnel bien formé, les conditions d'emprisonnement sont en deçà des normes minimales et l'on n'a pas les moyens de pourvoir aux besoins alimentaires fondamentaux des prisonniers.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以被监禁者基本营养要求。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres demeurent les sans terre, les métayers, dont les parcelles de terrain sont trop petites ou trop sèches pour pouvoir subvenir à leurs besoins, les éleveurs nomades et les communautés qui sont tributaires de la pêche pour leur subsistance.

最贫穷依然是寸土全无、耕种土地要么面积太小要么属于干旱地因此难以其需要小佃、游牧民和以打渔为生渔民。

评价该例句:好评差评指正

Même avec une productivité en hausse, il est difficile pour les appareils statistiques dans leur état actuel de préserver le volume et la qualité des statistiques nécessaires, au moment où le marché a besoin de données plus nombreuses et de meilleure qualité.

即使生产率提高,由于市场需要更多和更好信息,目前统计结果仍然难以统计工作水平和质量要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodiner, dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Avec l'inflation, les espèces restent plébiscitées pour les plus petits budgets difficiles à boucler.

- 由于通货膨胀,现金对于难以较小预算仍然很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

De l'autre côté, il y a François Bayrou, qui a annoncé hier qu'il allait s'attaquer aux 1 000 agences publiques qui constituent « un labyrinthe dont un pays rigoureux peut difficilement se satisfaire » .

另一方面, 弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 昨天宣布,他将攻构成“一个严谨国家难以迷宫” 1,000 个公共机构。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le colonel Roque Carnicero, qui était alors son chef d'état-major, lui remit le télégramme avec un air consterné, mais c'est avec une satisfaction tout à fait imprévisible qu'il en prit connaissance : — C'est épatant !

当时参谋长·尼塞上校带着沮丧神情把电报递给他,但他读起来却是带着难以预料感:“太神奇了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dogmatisme, dogmatiste, dogme, dognacskaïte, Dogtail, Dogtoothgrass, doguadine, dogue, doguer, doguin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接