Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,的还有一位官员。
Des équipes de formation incorporées et un programme de « mentor » aideront à assurer le perfectionnement de l'encadrement et la formation professionnelle dans les services de l'état-major de l'armée nationale afghane au siège et d'unités homologues.
培训小组和“辅
员”方案将协助阿富汗国家
队总部以及对应部门的领
能力和专业能力发展。
Les organismes de financement et les organisations humanitaires devaient prendre en considération les besoins particuliers des personnes à la charge des combattants ou des personnes qui les avaient suivis dans les camps, en plus de ceux des combattants eux-mêmes.
提供资金和人道主义援助的组织应当承认战斗人员家属或人员的特殊需要,
是战斗人员的需要。
Il en était de même pour les personnes belges ou étrangères qui étaient attachées à quelque titre que ce soit à une fraction de l'armée se trouvant en territoire étranger ou celles qui étaient autorisées à suivre un corps de troupe qui en faisait partie.
这同样适用于无论以任何身份隶属于在外国服役的队的比利时人或外国人,或者授权的
人员。
On ne saurait surestimer le service rendu par les hommes et les femmes qui ont combattu dans les forces armées ou qui ont travaillé à l'arrière, qui ont sacrifié toutes leurs énergies et leur vie et déployé de grands efforts pour réaliser l'objectif principal, notre victoire.
就那些作战或在后方工作、为实现我们的主要目标——取得胜利——
献出精力与生命并作了巨大努力的所有人
言,他们所付出的一切是我们无论如何都
会高估的。
Un prêtre du nom de Zegarra, aumônier de l'armée et membre du vicariat militaire, et un lieutenant-colonel dénommé Bernales, ont reproché au soldat Quispe Berrocal et à ses proches le fait que «leurs plaintes portaient préjudice à l'armée» et «risquaient d'inciter de bons pères de famille à quitter l'armée».
一个叫做Zegarra神父的牧师和一名叫做Bernales的陆
中校斥责Quispe Berrocal和他的家人制造“损害
队名誉的申诉”“可能使神父们都离开
队”。
La réforme du secteur de la sécurité comprenant également la formation professionnelle des effectifs de l'Armée nationale afghane, la FIAS continue de coordonner certaines activités de formation et développement et, au moyen d'équipes de formation intégrées dans les unités afghanes et d'un programme de mentorat, s'emploie à renforcer les compétences professionnelles et les qualités d'encadrement de l'état-major de l'Armée nationale afghane et des unités partenaires.
安保部门改革的另一项工作是训练阿富汗国家队,安援部队继续利用
训练队和“指
”方案,协调训练和发展机会,协助阿国家
队总部和对口单位建立领
班子并使
队专业化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。