有奖纠错
| 划词

À part lui, nous ne connaissons personne dans ce village.

在这个村子里, 我们一个人也不认识。

评价该例句:好评差评指正

Je peux venir tous les jours sauf Mardi.

星期二,我每天都可以来。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.

组织结构焕然一新,专业职等工作人员还将增加10人。

评价该例句:好评差评指正

En plus de l'aéroport international de Bangui M'poko, le pays dispose d'aérodromes dans chaque préfecture.

班吉M'poko国际机场,全国每个省均有机场。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de prolonger leur application pour des raisons autres doit être rejetée.

明确规定,任何延长制裁企图都会被否决。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

单纯层面,看来他们也对邻国形成负担。

评价该例句:好评差评指正

Le DDT serait utilisé dans d'autres secteurs que celui de la santé.

并且据报,保健部门他部门也在使用滴滴涕。

评价该例句:好评差评指正

Chaque organe subsidiaire élit les membres de son bureau autres que le Président.

,每一附属机构应选举产生自己席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à une exception près, ils n'ont généralement pas contrôlé la réalisation de cet objectif.

不过,一个办事处,一般未监测达成该指标情形。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du district de Pujehun, chaque district s'est vu attribuer un magistrat résident.

目前,Bujehun区,每个区都有一名常驻法官。

评价该例句:好评差评指正

Un magistrat résident a été nommé dans chaque district, à l'exception de celui de Pujehun.

Pujehun,每个区都有一位常驻法官。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une légère baisse dans tous les lieux d'affectation, à l'exception de Nairobi.

内罗毕,所有工作地点利用率均略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a d'autres, gouvernementaux et non-gouvernementaux, et il y a la médecine traditionnelle.

卫生部,还有政府和非政府他医疗机构,包括传统医师。

评价该例句:好评差评指正

Outre la ségrégation horizontale, il existe également une ségrégation verticale sur le marché du travail.

横向分隔,劳力市场还有纵向分隔。

评价该例句:好评差评指正

Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.

中文他所有语文文本均已改正这些错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'interdit pas aux États de poursuivre aussi les professionnelles du sexe.

本身而言,它不禁止国家第三方对色情工作者提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains doivent notamment élaborer une politique commune en matière de migration.

非洲国家,还需要制定共同移徙政策。

评价该例句:好评差评指正

Sur la proposition du Ministre principal, il choisit les autres ministres parmi les députés élus.

总督根据首席部长建议采取行动,从议会当选成员中任命首席部长他部长。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci n'est pas autorisé à majorer ces coûts, sauf dans certains cas.

某些情况,不允许采取总公司提高费用金额做法。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a également progressé sur la voie de la protection des droits des travailleurs.

以上统计数据,国家还在劳动者权益保护方面取得了进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les enfants subissent aujourd’hui bien d'autres influences que celle de leurs parents.

的年轻人受到了父母以外的很多别的影响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plus mort que vif, le baron regarda autour de lui.

半死不活的男爵向四周看了一看。车夫以外的四个人把他围了起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.

开罗朗老爹在场时,为了回避他产生疑虑以外,几乎不对他们说话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, à chaque fois que vous pouvez aller vers d'autres solutions que le véhicule individuel, c'est super aussi.

然后,只要你们能找到车辆以外的其他解决方案,那就很好。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Comme on n'était que sept de chaque côté, à part les gardiens de but, ça n'a pas été facile.

现在,守门员以外,我们每个队有7名队员,要想分配好可不容易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius apprit comment on dévore tout cela, et comment ce sont souvent les seules choses qu’on ait à dévorer.

马吕斯会了怎样吞这些东西,也知道了常常是这些以外便没有什么可吞的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les abonnés aux fournisseurs alternatifs, autre qu'EDF, voient déjà leurs factures s'envoler.

EDF以外的替提供商的订户已经看到他们的账单飙升。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

À terme, l’équipe de l’université de Washington compte faire évoluer son prototype pour qu’il puisse capter d’autres parfums que celui des fleurs.

最终,华盛顿大的团队计划进一步发展其原型,使其能够探测花香以外的其他气味。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

C'est ironique vu que l'Afrique est le plus émetteur de CO2 de tous les continents, sauf l'Antarctique.

具有讽刺意味的是,非洲是南极洲以外所有大陆中二氧化碳排放量最多的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

A la demande de l’Union européenne le spectre des recherches est élargi pour concerner en plus de l’armement divers composants.

应欧洲联盟的要求,研究范围扩大到军备以外的其他各种组成部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

AG : En France, un tribunal condamne l'entreprise Uberpop qui proposait une alternative au taxi, une façon de voyager autrement qu'en taxi.

AG:在法国,法院谴责Uberpop公司,该公司提出了出租车的替方案,一种出租车以外的旅行方式。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans le bureau de mon grand-père, il y en avait partout ; défense était faite de les épousseter sauf une fois l'an, avant la rentrée d'octobre.

在我祖父的办公室里, 到处都是它们;每年十月份开始前一次以外, 禁止​​清扫教室里的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À quoi bon ? De quel droit eussé-je reproché à Gilberte une indifférence que, sans me croire coupable pour cela, je manifestais à tout ce qui n’était pas elle ?

可这又何必呢?我有什么权利责备希尔贝特无动于衷呢?我自己不是对以外的一切无动于衷,而并不引咎自责吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, pour les lieux à voir en France, j'ai fait une vidéo à ce sujet que je vous mets juste ici, dans laquelle je parle des 10 lieux à voir absolument en France hors Paris.

关于在法国要参观的地方,我录制了一个视频,就放在这里,视频里,我谈到了巴黎以外法国必须参观的10个地方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette horloge biologique est influencée par d’autres facteurs que les gènes, comme la lumière, la température ou encore l’exercice physique. C’est cette horloge qui prévient en quelque sorte que le moment de dormir est venu.

该生物钟受到基因以外的其他因素的影响,例如光、温度或体育锻炼。正是这个时钟以某种方式警告你是时候睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Il intègre aujourd'hui les États membres de l'Union, sauf le Royaume-Uni et l'Irlande, mais il comprend aussi des États non-membres de l'Union, tels que l'Islande, la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein.

它现在包括联合王国和爱尔兰以外的联盟成员国,但也包括非联盟成员国,如冰岛、挪威、瑞士和列支敦士登。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après avoir traversé plusieurs milliers de kilomètres de désert à dos de dromadaire, il parvient donc au Caire, capitale culturelle de l'Islam et plus grande ville du monde en dehors de la Chine à cette époque.

骑着骆驼穿越了几千公里的沙漠后,于是他到达了开罗,开罗是伊斯兰教的文化之都,也是当时中国以外世界上最大的城市。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Honorine, une fille d’une vingtaine d’années, recueillie enfant et élevée à la maison, servait maintenant de femme de chambre. Pour tout personnel, outre ces deux femmes, il n’y avait que le cocher, Francis, chargé des gros ouvrages.

奥诺里纳是个二十来岁的姑娘,从小被收养在这里,现在充当他们的女仆。这两个女人以外,家里另外只有一个名叫弗朗西斯的马车夫,所有的笨重活都由他干。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais pour ne pas repartir de zéro, l'élu MODEM Olivier Falorni fait un copié-collé du texte issu des débats du printemps, il rallie à cette proposition 235 députés de tous bords, sauf du RN.

但为了不从头开始,MODEM 选出的表 Olivier Falorni 复制并粘贴了春季辩论产生的文本,他召集了 RN 以外的 235 名各派表支持这项提案。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Par chance, les tempêtes sont fréquentes : votre tour finira par arriver ! Jusqu'en 2016, les noms allemands sont utilisés par tous les pays européens, sauf la Scandinavie. Puis, l'Angleterre et l'Irlande font bande à part pour établir leur propre liste.

幸运的是,暴风雨经常发生:最终会轮到你的!直到 2016 年,斯堪的纳维亚半岛以外的所有欧洲国家,都使用德国名称。然后,英格兰和爱尔兰分道扬镳,建立了自己的名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接