Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.
提交人说,儿部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
Il y a un an, il etait celibataire.Touts les jours, il s'ennuyait et il etait triste.Il ne savait pas que etait les sens de la vie.
一年,身一人,每一天都感到很无聊,闷闷不乐,不知道生活意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lisa aperçut tout de suite une taupe qui semblait bouder.
丽莎很快就发现了一个闷闷的鼹鼠。
T'es si enmitouflée que tu peux plus toucher tes pieds.
你太闷闷了,连脚都碰到。
– Ouais, bon, dit-il avec mauvaise humeur.
“是啊,嗯。”哈利闷闷说。
Perchée au sommet de l'armoire, Hedwige hululait d'un air sombre.
海德薇在衣柜顶上闷闷尖叫着。
Enfin, au moins, pensa-t-il, il était sûr de recevoir un peu de courrier cet été.
闷闷想,至少自己今年夏天肯定能收到一封邮件了。
– Oh, ça… , répondit George d'un air sombre.
“噢,”乔治闷闷说,“那事儿。”
Hedwige, dit-il d'un ton lugubre, il faut que tu t'en ailles pendant une semaine.
“海德薇,”闷闷说,“你必须离开这里一星期。
Je me demande qui ils vont nous mettre l'année prochaine, dit sombrement Seamus Finnigan.
“知道下学期排谁来教?”西莫·斐尼甘闷闷说。
Il était tellement furieux après le match de Quidditch qu'il s'est vengé sur Colin.
自从魁奇比赛之后,就一直闷闷,是把气撖在科林身上了。”
«Ne fais pas cette tête-là, m'a dit maman, tu vas bien t'amuser avec Agnan! »
“别闷闷的”,妈妈说,“你会和尼昂玩的很开心!”。
Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.
这场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后一直闷闷。
La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.
于连一整天都闷闷,全部用来笨拙实施那引诱计划。
– Question de magnétisme animal, répondit Ron d'un air sombre en tirant les fils de ses manches.
“异性相吸嘛。”罗恩闷闷回答,一边把袖口的线头揪掉。
La voir gaie, cela vous ôte le remords ; si on la voit triste, on se fait conscience.
看见她高兴,你就会受到内心的谴责,看见她闷闷,你才会良心。”
Les élèves de Beauxbâtons s'étaient installés à la table des Serdaigle et regardaient la Grande Salle d'un air maussade.
布斯巴顿的同学已经选择了拉文克劳桌子旁的座位。坐下后,东张西望打量着礼堂,脸上带着闷闷的表情。
Sirius donna un coup de fourchette rageur dans une pomme de terre.
小天狼星闷闷把叉子扎进了一个土豆。
Finalement, pensa-t-il avec tristesse, il aurait peut-être mieux fait de rester au château à écouter les plaintes de l'œuf d'or.
闷闷想,早知如此,还如留在学校里,听听金蛋的惨叫声呢。
Il n'y a que la " muerte" (mort) qui va nous séparer.
只有" 闷闷" (死亡)才能把我分开。
Après un mois de juillet timide, de nombreuses réservations sont annoncées pour août.
经历了闷闷的七月后,许多八月的预订已公布。
K.Mbappé n'est pas du genre à se morfondre sur son canapé après une défaite.
K.Mbappé 是那种在失败后会在沙发上闷闷的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释