有奖纠错
| 划词

Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.

关于联合国简单介绍,是为学生方式编写

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.

在每一情况中,情况介绍之后均进行了交流。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.

查表可能有助于对各次讲习班作评估。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.

在接下来中,古巴代表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).

无线电节目广播稿括各种形式,如故事、采访和等。

评价该例句:好评差评指正

Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.

知识资产是按照对每个题目采取分阶段方式建立起来

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.

发言之后进行了与高级专员

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.

按照不同专题,与专家协商后,规定时间。

评价该例句:好评差评指正

Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.

演讲之后进行了内容广泛

评价该例句:好评差评指正

Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.

芬兰对贸发会议查表复。

评价该例句:好评差评指正

Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.

智利对贸发会议查表复。

评价该例句:好评差评指正

OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.

经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议查表复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.

委员会举行小组讨论,并举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.

委员会一般不举行小组讨论或会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.

委员会既不举行小组讨论,也不举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.

随后,主席兼报告员宣布开始式对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.

主席兼报告员宣布与会者开始式对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.

随后,主席兼报告员请与会者进行式辩论。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.

查表提供反馈概要载于下文表A.1。

评价该例句:好评差评指正

Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.

直播括与注册观察员会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.

如果你能小时来介绍发言,然后两小时进行问答环节,这样就很好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Nous allons maintenant passer au prochain quiz.

现在我们要开始问答比赛了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le thème de ce quiz, ce sont les gâteaux, desserts, pâtisseries.

问答的主题是蛋糕、甜点和糕点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis un peu blasé de venir chez Georges Blanc pour un quiz.

我有点郁闷,跑到乔治·布朗这儿竟然是为了做问答题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et il n'a même pas cuisiné à cause du quiz.

因为问答测验耽误了,甚至还没开始做菜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour fêter ça, j'ai donc décidé de réaliser une vidéo FAQ.

所以为了庆祝,我决定做问答视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On arrive au terme de cette séance de questions-réponses.

我们这次问答环节快结束了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Vous n'avez pas répondu à ma question, monsieur l'astrophysicien, que savez-vous de l'Univers ?

“您还没有问答我的问题,天文学家先生,您对宇宙了解多少?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert avait rapporté aux colons les demandes et la réponse qui lui avaient été faites.

赫伯特把们的问答告诉了大家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un dialogue rapide s’engagea entre lui et l’homme à la trique, le maigre.

急忙和那拿粗木棒的瘦子问答了几句话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le candidat qui gagnera ce quiz cuisinera 45 minutes.

赢得这问答的选手将有45分钟的烹饪时间。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et aussi la prochaine vidéo ce sera une FAQ Un an après jour pour jour, on refait une FAQ.

视频将是常见问题。年后的今天,我们又在做问答访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est dans les jardins de l'Élysée qu'Emmanuel Macron s'est livré au jeu des questions-réponses.

埃马纽埃尔·马克龙在爱丽舍的花园里参与了问答游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Puis il s'est soumis au jeu des questions-réponses avec les journalistes.

然后与记者进行了问答游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sa maison, où il dort, on appelle ça une catiche.

- 的房子,睡觉的地方,我们称之为问答

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette catiche, par exemple, vient d'être comblée.

例如,这问答题刚刚被填满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Le jeu de questions - réponses est convenu, totalement sous contrôle, trop peut-être au goût d'Emmanuel Macron.

问答游戏是同意的,完全在控制之, 也许对伊曼纽尔·马克龙的口味来说太过分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在对自己心中的密谋深算作最后的问答

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c’est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但对教理问答课很熟悉,只要出了难答的问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c'est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但对教理问答课很熟悉,只要出了难答的问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接