有奖纠错
| 划词

Si vous avez répondu “Oui” à l'une ou à plusieurs questions subsidiaires de la question 3, veuillez préciser et fournir, notamment, toute information disponible sur toute coopération entre les autorités compétentes de votre pays et les organisations non gouvernementales ou autres organisations et d'autres composantes de la société civile dans la mise en œuvre des mesures pertinentes.

如果对问题3中的任何或全部问句回答“是”,请明并提供特别是有贵国主管机与非织或其他织以及公民社会中的其他阶层在实施有措施方面的合作的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les premières questions, elles sont très simples.

非常简单。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc on va dire par exemple, avec l'interrogation, on va dire, combien d'années ?

比如我们说,中,年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.

倒装的使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vouvoiement, conditionnel, inversion pour poser une question.

使用尊称、条件式和倒装来构成

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On connaît seulement certaines séquences, comme la négation ou les questions.

我们只知道某些序列,比如否定或

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.

是的,当然了!法语,有不同种方式说法。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Attention, on utilise aussi « comment » quand l'interrogation est indirecte.

注意,在间接中,我们也使用“comment”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La question que vous pouvez lui poser, c'est Ça, vous voyez c'est ce qu'on appelle une question fermée.

你们看,这是所谓的一般

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Où" avec accent est un pronom relatif ou adverbe interrogatif dans une question.

带重音的“Où”是中的关系代词或词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.

ce que是代词,它只用于间接中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une question fermée parce que la réponse peut être seulement oui ou non.

它是一般,因为可以只回答“是”或者“不是”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.

在正式用语中或者非常有礼貌时,我们要使用倒装的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu remarques qu'on a trois façons ici de poser une question dont la réponse est oui ou non.

所以,你发现一般有三种法。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Septième locution : « c'est-à-dire » , qu'on pose sous forme de question.

第七短语c'est-à-dire,以形式提出。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, pour finir, on va voir quelques expressions et quelques questions pour confronter l'opinion de quelqu'un

最后,我们来看表达,用来回应某人意见的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Passons maintenant au cas dans lequel la réponse à la question ne peut pas être oui ou non ni si.

现在我们来看回答不是oui、non、si的

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, il n'y a pas de point d'interrogation à la fin de la phrase, Mais c'est quand même une interrogation, indirecte.

这里,末没有号,但仍然是,间接

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est par habitude qu'il a donné à sa phrase la tournure interrogative.

出于习惯,他让他的子变成

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand il est dans une phrase interrogative, par example: Quels livres tu as lus?

当它在一中时,例如:你读过什么书?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Très souvent dans les interrogations indirectes, on entend des phrases du type " Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait" .

我们经常在间接中听到这类子:“Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接