有奖纠错
| 划词

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳的小蜜蜂没有

评价该例句:好评差评指正

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

不再变成了大人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne soupirait plus, il s’était fait homme.

他不再短叹,他人了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'ensemble, ils n'étaient pas lâches, échangeaient plus de plaisanteries que de lamentations et faisaient mine d'accepter avec bonne humeur des inconvénients évidemment passagers.

致说来,他们都不是怯懦的人,他们见面谈笑风生多,短叹少,而且总装出欣然接受这明显的暂不便的姿态。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Quelquefois elle me surprenait au fort de mon travail, je m'asseyais aussitôt, je soupirais, et durant une heure ou deux, les yeux fichés en terre, je restais là. Mon mal n'en devenait que plus cuisant.

在劳动中,这种念头也会突然袭来。我就会立刻坐下来,短叹,两眼死盯着地面,一两个小一动也不动,这就更令人痛苦了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接