有奖纠错
| 划词

Par conséquent, un tel empiètement continuerait de faire l'objet d'une résistance très ferme et finirait par être repoussé et balayé, comme par un fleuve en crue.

因此,此会继续受到抵制,受到铜墙铁般的抵制,并希望最终会被走,仿佛被汹涌的河流走一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Félix, c'est après la demi-finale contre la muraille de Chine, comment on peut les battre ?

费利克斯,在(男子单打)半决赛对阵中国队的铜墙后,我们该如何击败们?

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Maintenant abritons le cadavre, que chacun de nous défende ce vieillard mort comme il défendrait son père vivant, et que sa présence au milieu de nous fasse la barricade imprenable.

现在让我们保的遗体,我们每个人都应当象保自己活着的父亲那样来保这位死了的老人。让留在我们中间,使这街垒成为铜墙。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接