Il a touché un paquet de billets.
他领了一叠。
Les investisseurs européens ont donc placé leurs billes dans tous les États membres.
投资者因此将他们的放在了每一个成员国。
La planche à billets reste l'une des principales sources d'argent des diverses factions.
印制仍然是各派别最大的资金供应来源之一。
Les requérants les avaient expédiés par avion à leurs agents au Koweït.
索赔人将用空运方式发给其在的代理人。
L'Émir a déclaré que la CBK n'avait pas l'obligation d'accepter ces billets.
埃米尔宣布,中央银行没有义务兑现此类。
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar.
我正在数我手上的四一美元。
Le requérant déclare que ces billets ont été présentés par 14 ressortissants tunisiens qui revenaient du Koweït.
索赔人称,些是14名突尼斯国民从回国后提交该行的。
Un des dollars semblait taché de sang.
一美元上好象也有血迹。
Je voudrais changer ce billet.
我想兑换。
Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars.
小组注意到,50面值的第纳尔序号实际上指的是5第纳尔。
Le créancier a refusé d'accepter les dinars koweïtiens qui lui étaient proposés au motif qu'ils avaient été volés.
债权人以些是被盗为由,拒绝接受所付的第纳尔。
Celle-ci a refusé de les échanger au motif qu'ils faisaient partie de la série annulée par le Gouvernement koweïtien.
中央银行拒不兑换,因为些已被政府宣布作废。
Certains des billets sont néanmoins restés entreposés chez l'imprimeur et certains des hommes d'affaires qui avaient financé l'opération.
不过,有些现在仍存放在仓库中,在印公司和资助笔生意的一些商人手里。
Le Gouvernement des Samoa américaines a injecté 25 millions de dollars dans l'économie pour financer des travaux publics.
美属萨摩亚政府印制了用于建筑业的2 500万美元新。
On a parlé de mesures de "démonétisation" et de billets "démonétisés" pour évoquer les billets volés qui n'étaient pas acceptés.
种情况通常被称为“废止货币”,被窃的作为“废”不予承兑。
Les importantes quantités de billets libellés en shillings somaliens qui sont arrivées à Mogadishu ont causé une inflation galopante.
数额庞大的新印制索马里先令送达摩加迪沙,引起了猖獗的通货膨胀。
La Réserve fédérale des Etats-Unis, coeur de la finance mondiale, imprime même des billets pour acheter des obligations du Trésor.
美联储,世界的金融中心,同样为了购买国库券而印制。
Elle a en outre permis la saisie sur les lieux d'un billet de banque (monnaie étrangère) également scanné et falsifié.
此外,还在该住房中没收了也被扫描和伪造的(外币)。
L'accusé a été condamné en outre, dans le cadre d'une autre affaire, à deux ans d'emprisonnement pour falsification de monnaie.
此外,在另一起案件中,被告因伪造被判以两年徒刑。
Dans l'ensemble, les politiciens et chefs de guerre somaliens peuvent obtenir des billets des imprimeurs de monnaie sans trop de difficultés.
总体而言,索马里政客或军阀可以轻而易举地从印公司获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le gagnant du jour est… pluie de billets sur salarié !
今日获胜者是洒向职工的雨!
Un jour, Billie a trouvé un billet de 20.
天,Billie 捡到了张20元的。
On se frotte plutôt les mains avec des liasses de billets.
这个手势更像是在搓叠叠的。
Mme Duvernoy sortit. Marguerite ouvrit son étagère et jeta dedans les billets de banque.
迪韦尔诺瓦夫人走了。玛格丽特打开她的多层架,把扔了进去。
Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.
福克他那宝贝袋袋里拿出,付给象主。
Excusez-la, dit-il au garçon en déposant quelques billets sur la table.
“请原谅她,”他边对服务说,边在桌放了几张。
Son visage apparaît même sur les billets de 100 bolivars!
他的脸甚至出现在100玻利瓦尔!
Évidemment, et il emporte une jolie somme avec lui, en bank-notes toutes neuves !
“当然喽,他随身带了大笔款子,尽是崭新的!
J'ai un billet de 100 euros.
我有张100欧元的。
Et Monte-Cristo tira de sa poche un autre paquet.
基督山他的口袋里又抽出叠来。
Et Andrew Speedy, saisissant la liasse de bank-notes, les compta et les fit disparaître dans sa poche.
安鸠·斯皮蒂抓起那叠数了下,装进了口袋。
En effet, lorsqu'elle le lâcha enfin, il serrait un gros billet de banque dans son poing dodu.
事情也果然如此,这两人分开以后,达力的胖拳头里就攥着张崭新的二十英镑。
Mon frère, tu n'as pas un billet de 1000 francs à gratter pour moi là-bas ?
我的兄弟,你有没有张1000法郎的可以借我用下?
J'ai dit : Cool, un billet. Elle a fait une tête bizarre.
酷,张。她露出了奇怪的表情。
Attention, notez bien qu'en français, on n'ajoute jamais d'article indéfini devant 100. J'ai un billet de 100 euros.
注意,记住在法语中,我们绝不会在100前面加不定冠词。我有张100欧元的。
L’homme, sans répondre, fouilla dans sa poche et le Thénardier vit reparaître le portefeuille aux billets de banque.
这人,不回答,把手伸到衣袋里,德纳第又瞧见那个装的皮夹出现在他眼前。
M. Madeleine posa un billet de banque sur la table, puis sortit et cette fois ne rentra plus.
马德兰放了张在桌子,走了,这次却没有再回头。
Ce pauvre homme! fut dit d’un ton impossible à rendre. Marguerite prit les six billets de mille francs.
讲这句“可怜的人!”的语气真是难以形容。玛格丽特接过六张千法郎的。
Et il compta sur la table quinze mille francs en or et trente mille francs en billets de banque.
于是他在桌子数出万五千法郎的金洋和三万法郎的。
Le comte mit le paquet dans la main de l’employé.
说着伯爵就把那叠塞到了那个人的手里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释