La belle et la bête est une histoire très célèbre.
《美女与野》个很有名故事。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野一样撕咬着我身体最部分。
Quelle est donc la vraie morale de La Belle et La Bete?
那么,《美女与野》真正寓意在于什么呢?
La Belle et la Bête est un conte-type.
美女和野一个故事。
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏野。决不!
Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.Voilà la copie du dessin.
这本书上有一幅很酷画,画上一条蟒蛇在吞咽一野,下面这画摹本。
Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.
上面画着一蟒蛇在吞掉一野。
II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!
却有一直更丑,更凶猛,更肮脏野!
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野,方能逐渐驯服它。
À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.
以色列野正在吞噬加沙无辜百姓。
Il renferme des toiles de 1900 à nos jours: fauvisme, cubisme, etc..
收藏有 1900 年至今天画:有野派,立体派,等等。
Il bandait ses muscles, telle une bête qui va sauter, mais il ne voyait rien qui ne fût calme.
他绷紧了肌肉,就像准备跃起野,然而他没看见什么不平静东西。
Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野自己叫叫而已,对破屋里旅客,并不表示什么敌意。
127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还一片野出没,杂草、矮柳丛生荒地。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛野,致病昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。
Cet artiste prolifique explora tous les genres, comme les portraits, les nus, les oiseaux et fleurs, les animaux sauvages et les paysages.
廊静山这位多产艺术家创造了各种各样摄影种类,例如裸体、肖像、鸟和花、野、山水、等等。
On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.
在这一天当中,沿途很少看到野,偶尔有几猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。
En fait, si les animaux de la jungle pouvaient parler, ils pourraient parfaitement prétendre à une certaine supériorité sur la race humaine.
事实上,如果丛林中野掌握了语言,它们确实可以说比人有某种优越。
Dans la forêt est apparu un animal sauvage que l'on n'avait jamais vu auparavant, il avait des pattes, une queue, mais pas de tête.
森林里出现了一种以前从来没有看见过野:有脚,有尾,但没有头。
24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce.
24 神说,地要生出活物来,各从其类。牲畜,昆虫,野,各从其类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun des fauves se dirigera vers d'autres horizons plus personnels.
每个野派画家都希望自己的风格更加个人化。
Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.
一张拦住去路的黑脸断然制止那凶残的野。
Le maître demeurera une bête pour toujours.
主人会永远变成一只野。
Mais le fauvisme c’est tendance. C'est pas branché, mon pauvre!
野派就是现在的潮流 你落伍了兄弟!
Elles étaient fines et musclées, elles me faisaient penser à deux bêtes agiles.
他的手细长有力,使我想到两头灵巧的野。
Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.
冉阿让浑寒毛直竖,象是一头重入罗网的野。
La bête sale et puante, elle, rêve d’une maison.
又脏又臭的小野也想有一个家。
Tania et la bête savent toutes les deux se cacher sous les bulles.
塔尼亚和小野都知道在泡泡里。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野派在秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野派的画家在1905年秋季展览会的丑闻之后完成了使命。
De nombreuses équipes partent à sa recherche… mais on ne trouvera jamais la bête.
许多团队都在寻找它的踪迹… … 但我们永远找不到这只野。
Si elle reste plus longtemps, ce monstre va se mettre en colère et la manger.
果她呆的时间再长点,野就会很生气然后把她吃掉。
Y a-t-il des méchantes bêtes dans ce bois ? demanda-t-il à son père.
“这个树林里有凶恶的野吗?”他问他的爸爸。
Ces bêtes sont méchantes parce qu'elles ont faim!
这些野都很凶悍 因为它们很饿!
Les bêtes sauvages ne tarderaient pas à les dévorer.
野很快就会吃掉他们。
Voici le top 4 sur le fauvisme.
下面是关于野派的四个小知识。
Un critique commenta leur travail à l'aide du qualificatif fauve.
一个评论家用形容野的形容词来评论他们的作品。
La bête se mit à crier de douleur à son tour.
这回轮到这头野痛得叫了。
Blanche Neige, Cendrillon, la Belle au bois dormant, Ariel, la Belle… qu'est-ce que ça raconte?
白雪公主,灰姑娘,睡美人,美人鱼,美女与野… … 都讲了什么故事?
Désolé, Teddy, en vérité, ces bêtes ne sont pas si monstrueuses que ça après tout.
对不起,泰迪,但事实是,这些野毕竟不是那么糟糕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释