De plus, nous devrions encourager des mesures de confiance, afin de renouer le dialogue entre Israël et les Palestiniens.
此外,我们必须坚决鼓励立信任措施,以便在以色列
巴勒斯
人之
。
Les dirigeants au Kosovo ont l'importante responsabilité de promouvoir le dialogue, la reconstruction des relations et, en définitive, une vie normale et acceptable pour chaque habitant du Kosovo, quelle que soit son origine ethnique ou culturelle.
科索沃领导人责任大,他们应当促进
,
族裔
关系,以及最终为每一个科索沃居民,不分族裔或文化背景,创造一个正常、像样的生活。
L'Union européenne lance un appel à l'Organisation des Nations Unies et à tous les partenaires de l'Afghanistan pour qu'ils appuient les initiatives nationales pertinentes et intègrent pleinement les considérations sexospécifiques dans leur dialogue politique et leurs programmes de reconstruction.
欧洲联盟要求联合国所有阿富汗伙伴支持相关的国家主动行动,并把性别考虑充分列入其政治
规划中。
Il a ainsi parrainé l'élaboration d'un rapport sur la sécurité des personnes en Asie du Sud-Est dans le but de conférer une dimension régionale aux différentes consultations et options offertes en matière de reconstruction de la région après les conflits.
例如,开发计划署赞助编写了一份关于东南欧人的安全保障问题的报告,为涉及该区域冲突后的各个政策
决策提供了区域性投入。
En tant qu'unique organisation dotée d'un mandat global, les Nations unies sont les plus aptes à relancer le dialogue international, rétablir la confiance au niveau international et adopter des mesures efficaces pour renforcer la paix et la sécurité à l'échelle mondiale.
作为唯一负有全球任务的组织,联合国最有能力振国际
,
国际信任,以及采取有效步骤促进世界
平与安全。
En collaboration avec le Gouvernement belge, UNIFEM a organisé une table ronde des afghanes réunissant des femmes d'origines et d'horizons politiques divers venues d'Afghanistan et d'autres pays, pour engager un dialogue sur la participation des femmes au processus de paix et de reconstruction.
妇发基金同比利时政府合作,召开了一次来自阿富汗境内外具有不同背景政治信仰的阿富汗妇女圆桌会议,进行关于妇女参与
平——
进程的
。
Il a également évoqué les progrès accomplis et les faits nouveaux survenus récemment en Iraq, y compris le rôle et le mandat de l'ONU dans le cadre de la promotion de la réconciliation nationale, du dialogue régional, de la reconstruction et du développement.
他还讨论了伊拉克最近的进展发展,包括联合国在促进民族
解、区域
、
发展中的作用
任务。
Pour terminer, si le développement politique, social et économique d'Haïti est avant tout une responsabilité qui incombe à Haïti, nous pensons que la communauté internationale est dans obligation d'accompagner le processus de dialogue et de reconstruction en Haïti sur les plans politique et financier.
最后,尽管海地的政治、社会经济发展首先是海地人的责任,但我们认为,国际社会也有义务在政治上
财政上辅助海地的
与
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。