有奖纠错
| 划词

Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.

,哦,爱,让人微笑的

评价该例句:好评差评指正

Un personnage aviné de facture minutieuse, sur un mouchoir qui se fait vieillir par du thé, il a l'air désinvolte.

工笔人物酒图,仿古娟又用茶水作旧,人物的神,放浪形骸,全显。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypéron, hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

D'ailleurs, il a dû se réveiller avec une de ces gueules de bois.

此外,他醒来后仍有醉意

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il secoua la tête en partant d’un rire alcoolisé.

他带着醉意笑着摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et des larmes ont commencé à couler de mes yeux embrumés par l'alcool.

醉意朦胧的我,眼泪涌出来。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Avant même qu'on leur apporte les menus, elle était déjà grise.

菜单还没送上来,朱莉亚就已经有点醉意

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, est moins exposé que celui ou celle qui ne boit que très rarement.

当然,比起那很少喝的人,它的醉意来得晚一

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ils étaient déjà soûls comme des tiques. Et les dames avaient leur pointe, oh !

他们都已经醉得如烂泥一般。妇人们也都微有醉意。嗨!

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Le souffle de la mort, qui passait dans la chambre, le dessoûlait.

死亡的气息在屋子回荡着,使他的醉意几分。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

On commanda deux nouveaux litres. Les verres ne désemplissaient plus, la soûlerie montait.

又要来两瓶,这样杯就不至于总是空着醉意也渐浓。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Coupeau, comme sur de la plume, assommé par l’ivresse, cuvait sa bordée, les membres morts, la gueule de travers.

再看古波躺在床上的样子,醉意已把他彻底击倒,四肢被液灌满,像个死人般直挺挺地睡着,歪咧着嘴喷出臭气。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Son père avait une telle chance, qu’un omnibus l’avait renversé, sans seulement le dessoûler. Quand donc crèvera-t-il, cette rosse ?

然而她父亲总是那样走运,一辆四轮马车撞他一个四脚朝,他的醉意还未被驱散,这个没用的东西,何时才能死哟。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Pourtant, à plusieurs reprises, après des journées de désœuvrement, passées de chantier en chantier, de cabaret en cabaret, il était rentré éméché.

但是他天天无事可做,从这个工地逛到那个工地,从这店走到那店,待到回时已有几分醉意

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Le père Bazouge marchait le premier, très soûl et très convenable ; dès qu’il était à la besogne, il retrouvait son aplomb.

巴祖热叔走在最前面,他虽然醉意未退,但却举止十分得体,原来到正经干活儿的时候,他立刻会变成明白事理的人。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Jusque-là, il était rentré pompette, rien de plus. Mais, cette fois, il avait un gnon sur l’œil, une claque amicale égarée dans une bousculade.

此前,他也只是微带醉意,没有什么的事。这次他的眼角上显出一个伤痕,也许是朋友在玩笑中推搡误伤的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! c’est mon vin d’Espagne qui vous monte à la tête, n’est-ce pas ? mais, soyez tranquille, cette ivresse-là n’est pas dangereuse et n’aura pas de suites.

天哪!是我的西班牙葡萄让您晕头啦,是不是?不过请放心,这种醉意没有危险,不会有什么后果。”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ça grandissait petit à petit, depuis le premier coup de vin pur, après le potage. À présent, c’était le bouquet, tous braillant, tous éclatant de nourriture, dans la buée rousse des deux lampes qui charbonnaient.

喝过面条汤之后,又一杯纯下肚醉意便越加重,是终场的时候,众人挺着塞得满满的肚子,在两盏吐出炭气的赭色灯光吵嚷着。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle rigolait toute seule, les coudes sur la table, les yeux perdus, très amusée par deux clients, un gros mastoc et un nabot, à une table voisine, en train de s’embrasser comme du pain, tant ils étaient gris.

她胳膊肘支在桌面上,目光茫茫然,忽然她独自讪笑起来。她对两个顾客的举动发生兴趣,旁边的桌子上一个胖子和一个矮个子男人醉意朦胧,互相拥抱着吻特吻着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接