J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世人遗。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗,是脆弱的。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗抹去。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门的遗,便无所谓完整的福祉。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另个启示,游行刚刚提醒两个被遗的明显事实。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
经证实,爱也是有可能被遗的。
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但是遗,限定此[运之遗],只不过是记忆的藉口。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快被人遗真令人感到惊奇。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底的遗!
Je panse a un enfant qui est a AIX.
我还是要用颗原谅的心去遗。
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
乔治.德.拉.图尔死于16521月30日,死旋即被世人遗。
Un an après sa mort , on l'avait complètement oublié.
他死,就已被人遗。
Il est bien connu - oublié, après pas triste. Il s'agira d'un rire heureux.
有种幸福叫——遗,遗就不会在悲伤。会快乐的笑起来吧。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗。
Le risque est alors que le traité tombe dans l'oubli.
在这种情况下,条约有被遗的危险。
Elle a aussi souligné l'importance qu'il y avait à traiter les «crises oubliées».
决议还强调必须处理“被遗的危机”。
Je remercie le représentant du Brésil d'avoir parlé des urgences oubliées.
我感谢巴西代表提到了被遗的紧急情况的概念。
Le Conseil doit également accorder une attention plus soutenue aux crises oubliées.
安理会还必须更持久地关注被遗的危机。
Mme Ousmane (Niger) explique que nul n'est oublié ou marginalisé dans la société nigérienne.
Ousmane女士(尼日尔)说,在尼日尔,没有人会被社会遗或被边缘化。
C'est une entreprise fort louable, que nous saluons en espérant qu'elle se poursuivra.
而,我想提请安理会注意类似乎被遗的儿童,即处于外国占领下的儿童,特别是被占巴勒斯坦领土内的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c'est oublié! Je vois même pas de quoi tu parles.
- 是的,它被遗忘了!我什至不明白你在什么。
C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie " Créer des liens."
" 这是已经早就被人遗忘了的事情," ," 它的意思就是'建立联系'。"
Je retrouve des vieux papiers collés en dessous que j'avais oubliés.
我找到了一些粘在下面、被我遗忘的旧纸张。
C’est vrai qu’après on a un peu oublié le saddle bag.
确实后来我们遗忘了马鞍包。
Faites bien attention à ça, essayez de ne pas oublier ce " que" .
当心这一点,试着不要遗忘这个que。
Les grands-pères sont les grands oubliés du calendrier!
祖父们是日历上最被遗忘的人!
Il faut oublier ! Tout peut s'oublier !
必须忘记!一切都可遗忘!
Dans l’histoire, les femmes ont souvent été oubliées.
在历史上,女性常常被遗忘。
Et avec 2182 plus 727 votes de rang 1, Émilie passe à la trappe.
有2182加727名Émilie作为第一择,所以Émilie要被遗忘了。
Et c'est finalement le contraire d'oublier quelque chose.
到底,它们是“遗忘”的反义词。
C'est un brevet qui est tombé dans l'oubli, en fait.
其实这是一项被遗忘的专利。
C'est une chose trop oubliée,dit le renard.
“这是已经早就被人遗忘了的事情,”。
Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.
这里有法国历史上十位被不为人知或被遗忘的伟大人物。
Puis, il a de nouveau été oublié avant de refaire surface.
然后,在重新出现之前,它又被遗忘了。
Ce bras fut comme oublié, et resta dans la position qu’il occupait.
他的胳膊仿佛被遗忘,呆在了原来的地方。
Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.
多疑的于连一时间以为自己已被遗忘。
Oui, un mort qui a peur de basculer dans l'oubli.
对啊,一个担心自己被世人遗忘的死人。
Julien et Romain n'ont pas été oubliés.
朱利安和罗曼并没有被遗忘。
Je t'ai parlé de la courbe de l'oubli.
我跟你过遗忘曲线。
Le dieu du tonnerre n'a cependant pas été oublié.
然而,雷神并没有被遗忘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释