有奖纠错
| 划词

Son frère Théo, avec lequel il entretient une correspondance assidue depuis 1872, trouvera dans sa poche son ultime lettre.

梵高与其弟德欧自1872年起一直保持着密切联系,后者在梵高里发现了他遗书

评价该例句:好评差评指正

L'humain est besoins d’écrire testament.

需要写遗书

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur général serait actuellement saisi des projets de loi relatifs à la violence familiale, à la succession non testamentaire et à l'enregistrement des mariages et des divorces coutumiers.

据最近检察长办公室已经收到家庭暴力法案以及关于无遗书继承及登记习惯法婚姻和离婚其他法案草案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao feuilleta les photocopies de ces lettres, toutes très longues.

汪淼翻翻那些的复印件,都是长篇大论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est la dernière phrase de la lettre qu’elle a laissée.

“这是她的后半部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Docteur Ding Yi, peut-être pourriez-vous transmettre au Pr Wang Miao celle de Yang Dong ?

“丁仪能否把杨冬的给汪教授看

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Paroles que Marius continuait de porter, non sur sa poitrine, l’écrit du colonel ayant disparu, mais dans son cœur.

那句话,由于上校的已经丢失,他不能再佩带在胸前,但仍铭刻在他心里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous trouverez dans les documents distribués une partie du contenu de leurs lettres d’adieu, vous pourrez les lire plus en détail après la réunion.

文件中附加了他们的部分内容,各位会后可以仔细看看。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À peine monté dans la voiture, il s'empressa de relire la lettre posthume et ordonna au cocher de le conduire à une adresse compliquée dans l'ancien quartier des esclaves.

上马车,就赶紧重读了那封,并命令马车夫带他去老奴隶区的个复杂的地址。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接