有奖纠错
| 划词

La Société est engagée dans le développement et la applications de l'ingénierie inverse.

本公司致力于逆向工程的开发和应用。

评价该例句:好评差评指正

Alors, Monsieur, vous roulez en sens interdit ?

先生,您逆向行驶啊?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的,采购实体有权取消逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 拍卖的结束应遵行逆向拍卖通知中的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'il conviendrait davantage d'envisager une telle utilisation dans les accords-cadres.

有与会,由框架协议对逆向拍卖作更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique est utilisée tant dans le secteur privé que dans le secteur public.

逆向拍卖在私营部门和公共部门都有使用。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.

在各种法中通常都有在逆向拍卖中至少要有三个参与这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

评价该例句:好评差评指正

Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.

中止拍卖及其理由将自动反映在逆向拍卖的记录中。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes, les règlements n'exigent pas la publication immédiate des résultats de l'enchère.

而其他一些制度的条例并不要求立即公布逆向拍卖的结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关逆向拍卖的十分详实的投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des manuels expliquant la procédure au commissaire-priseur et aux fournisseurs.

还有一些手册向逆向拍卖人和供应商解释了这一程序。

评价该例句:好评差评指正

En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.

一般来说,法律要求获准参与逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在逆向拍卖记录中显示来。

评价该例句:好评差评指正

Leur utilisation est plus fréquemment limitée à certains types d'achat.

更常见的是将逆向拍卖的使用限制在某些类型的采购。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在逆向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Autriche, cette technique peut être utilisée pour les marchés de travaux standard.

例如在奥地利,逆向拍卖可以用于标准工程的采购。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.

自恋者会出现逆向成瘾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Elle slalome à contresens dans la file de voitures à l'arrêt.

她在停着的车流中逆向穿梭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le chauffard roulait à contresens, sous l'emprise de l'alcool et du cannabis.

司机在酒精和大麻的影响下逆向行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Chambre fleurie avec brio, nous reprenons la route des châteaux en marche arrière.

- 鲜花盛开的房间,我们逆向走去城堡的路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Ont-ils été percutés par un véhicule roulant à contresens?

他们是否被逆向行驶的车撞到?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

En face, une voiture roulant en sens inverse.

前方,一汽车逆向行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Un accident mortel, ce matin, entre un bus et une voiture qui roulait à contresens.

天早上,一公共汽车和一逆向行驶的汽车发了一起致命事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Une enquête a été ouverte pour déterminer pourquoi l'un des 2 bus roulait à contresens.

已展开调查以确定两中其中一逆向行驶的原因。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Alors que la désertification des campagnes se poursuit, un mouvement de population inverse s'opère.

随着乡村土地沙化不断加剧,人口逆向迁移现象正在发

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un mouvement de population inverse s'opère.

人口的逆向流动正在发

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Aller à contre-courant, réfléchir, penser à contre-courant, c'est réfléchir en allant à l'encontre des attitudes ou des idées qui sont dans l'air.

逆向思维,逆向思考,就是通过违背空气中的态度或想法来思考。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Selon les 1ers éléments, le bus a fini dans un fossé après avoir cherché à éviter une voiture qui roulait à contresens.

据第一元素报道,在试图避开一逆向行驶的汽车后最终掉进了沟里。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce goût du contrepied est d'autant plus perceptible au cinéma qui, par rapport au théâtre, permet à l'auteur de mieux préciser son point de vue.

这种逆向思维在电影中尤为明显,相较于戏剧,电影能更好地表达作者的观点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vent sautait à tous les points de l’horizon, et le cyclone, partant de l’est, y revenait en passant par le nord, l’ouest et le sud, en sens inverse des tempêtes tournantes de l’hémisphère austral.

风从天边各个方向吹来,从东边来的台风,吹向北边、南边,又吹回东边,和北半球回旋风暴形成逆向流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

On va envoyer une odeur et on va regarder si l'insecte se dirige vers ou contre l'odeur, ce qui nous permet de savoir quel est l'effet de cette odeur sur le comportement de cet insecte.

- 我们将发出气味,然后观察昆虫是否朝着气味移动或逆向移动,这使我们能够知道这种气味对该昆虫的行为有何影响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce banc est un produit des alluvions marines, un amas considérable de ces détritus organiques, amenés soit de l’Équateur par le courant du Gulf-Stream, soit du pôle boréal, par ce contre-courant d’eau froide qui longe la côte américaine.

这条暗礁是海水冲积而成的,堆积着大堆有机体的残骸,这些残骸可能是海湾暖流从赤道带来的,也可能是沿着美洲海岸的逆向北极寒流带来的,还堆积着一些由于雪崩而冲刷下来的岩石。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je crois pas qu'elle remplace la vraie, mais pour le coup, elle est bien faite, puisque c'est une sphérification inversée, puisqu'on passe sur quelque chose dans laquelle il y a une base de calcium, et donc ça a été très maîtrisé.

我认为它不能完全替代真正的莫扎雷拉,但它做得很好,因为这是逆向的球化,即用钙基底的液体进行处理,因此它的制作非常精确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接