Durant la période à l'examen, les colons ont continué d'attaquer les Palestiniens en Cisjordanie, notamment les agriculteurs dont les oliviers ont souvent été arrachés.
本报告所述期间,定居者们继续西岸袭击巴勒斯坦人,特别是袭击农民,往往连根拔掉他们
树。
Les colons israéliens civils, protégés par une force militaire puissante, font tout ce qu'ils veulent dans le territoire palestinien, attaquant, volant l'eau des Palestiniens, brûlant leurs récoltes, tout cela sous la protection d'une armée israélienne qui ensuite déracine les arbres qui avaient été plantés des décennies avant la création d'Israël, utilisant toute la puissance de l'armement à sa disposition pour soumettre les Palestiniens à la volonté d'Israël.
受到强大军事力量保护以色列平民定居者,
巴勒斯坦领土上为所欲为,袭击、偷窃巴勒斯坦人
水并烧毁其作
,
同时却受到以色列军队
保卫,而
一军队随后却把以色列建国以前就存
了几十年
树连根拔掉,利用一切它所掌握
武器
力量来使巴勒斯坦人屈服于以色列
意志。
Nous en sommes réduits à nous demander jusqu'à quand Israël réussira à persuader le monde entier qu'il est une victime, alors qu'il occupe par la force les territoires d'autrui, soumet leurs habitants à un siège, détruit leurs habitations, arrache leurs cultures, tue leurs enfants, au lieu de s'asseoir avec eux à la table des négociations, pour s'assurer de réaliser les droits légitimes de tous, conformément aux résolutions de l'ONU et du droit international.
对我们来说,立即想到问题是以色列如何能够让全世界相信它是受害者,同时却以武力战领其他人
领土、围攻
些人、拆毁他们
住房、连根拔掉他们
作
并杀害其儿童,而不是同他们一道坐
谈判桌旁,按照《联合国宪章》和国际法准则确保各方
合法权利得到行使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’amour, croyait-elle, devait arriver tout à coup, avec de grands éclats et des fulgurations, — ouragan des cieux qui tombe sur la vie, la bouleverse, arrache les volontés comme des feuilles et emporte à l’abîme le cœur entier.
爱情对她来说,应该突然而来,光彩夺目,好像从天而降的暴风骤雨,横扫人生,震撼人心,像狂风扫落叶一般,把人的意志连根拔起,把心灵投入万丈深渊。