Depuis qu’il était au séminaire, la conduite de Julien n’avait été qu’une suite fausses démarches.
自进入神学院以来,于连行为不过是一连串做假罢了。
Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.
挟着一连串善行义举向天国前进。
Il écouta en silence l'histoire de Rambert.
他不声不响地听贝尔讲他遇到一连串麻烦事。
Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.
我明白,这一连串麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。
Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.
他闻到一股面包烤焦味道,接着听到一连串意大利语咒骂声。
Un concert de klaxons fit se retourner Adam en direction de la rue.
外面传来一连串喇叭声,亚当转头去看街上。
La vie est une succession de premières fois.
生命是一连串第一次。
Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.
翌日,我们眼前整天展现着坑道那一连串无穷无尽拱门。
On doit en référer au chef qui en référent en chef.
我没必须向一连串上司汇报。
Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.
但是一切都消失在容德雷特一连串讨人扯淡和他那象喇叭样怪叫声中了。
Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.
一连串神秘力量控制着你。
La vie d’un homme était une suite de hasards.
人一生就是一连串偶然。
Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.
这一连串历史足足讲了一刻钟,这使塔卡夫非常惊讶:怎么一张口就能说出这么多话来!
Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.
这一连串事件构成了一个不祥图景,昭示着危险。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
通过海关检查后,他们开始穿越一连串廊道和自动人行道。
Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.
这会带来一连串负面情绪,让你忘记真正重要东西。
Parfois une succession d’arceaux se déroulait devant nos pas comme les contre-nefs d’une cathédrale gothique.
有时在我们面前出现了一连串拱门,仿佛歌特式教堂走廊。
Il se dit qu'il était, en somme, lui, Ayrton, la cause première de tant de désastres.
据说,归根结底,埃尔顿,他就是造成这一连串灾难根本原因。
Elle proféra alors une série de menaces en espagnol, en serrant le cou de sa victime.
用西班牙语骂了一连串脏话,掐住了那个女生脖子。
C'est souvent un ensemble de petits évènements se passant parfois en même temps et parfois en différé.
文化对象起源往往是在同时或是一连串事件中默默发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释