有奖纠错
| 划词

Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.

来首次任命女性担任联邦体育运动署长一职。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.

独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.

不结盟运动欢迎秘书长承诺同会员国进行对不良行为案件。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.

摩洛哥代表团认为古巴代表不结盟运动国家提出的主题可以有助于确定法治问题的特和范围,当然摩洛哥代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.

机构间妇女和两性平等网络将同联合国突中性暴力的行动合作规划这场运动秘书长负责运动的指导工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.

我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。

评价该例句:好评差评指正

M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.

Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢秘书长及其同仁对维持和平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行动范围内的最重要事件的报告。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.

关于特别委员会报告第65和66段中提到的行为不当的问题,不结盟国家运动经与秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.

俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2024年1月合集

Saleh al-Arouri, avait été élu directeur adjoint du bureau politique du Hamas en 2017, ce qui faisait de lui le numéro deux du mouvement.

萨利赫·阿鲁里 (Saleh al-Arouri) 于 2017 年当选为哈马斯政治局, 这使成为中的二号人物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le Parti du mouvement démocratique brésilien (le PMDB) du vice-président Michel Temer vient en effet de décider de quitter le gouvernement, et ceci de manière immédiate.

ES:总统米歇尔·特梅尔(Michel Temer)的巴西民党(PMDB)刚刚决定离开政府,而且是立即离开政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接