有奖纠错
| 划词

Le chargement de ce camion est trop lourd.

这辆卡车装货过重

评价该例句:好评差评指正

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

为进一步满足这些需求作出的成有关单位负担过重

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux civils sont débordés et le nombre des affaires en souffrance ne cesse d'augmenter.

民事法院的负担过重,积压的案件在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Trois soldats ont été blessés et l'un d'eux est mort des suites de ses blessures.

有三名士兵在袭击中受伤,其中一人因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.

在引荐佐证文件方面,联合国公共服务奖在评选过程中遇到了以下问题:一些提名附带的佐证文件太多,给文件处理评估过重负担。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会成保存人的工作负担过重

评价该例句:好评差评指正

12.2.1 Les femmes souffrent de manière disproportionnée de la mauvaise situation sanitaire du Malawi.

1 考虑到整个国家较差的健康状况,马拉维妇女担负着过重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.

妇女有双重作用,社会给她们的负担往往过重

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, cependant, les donateurs gouvernementaux hésitent encore à s'occuper de ce problème.

特别代表强烈呼吁捐助方审查这种政策,将监狱作为卢旺达负担过重的司法制度的组成部分来处理。

评价该例句:好评差评指正

Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.

因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重

评价该例句:好评差评指正

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓特派团负担已经过重的局面。

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants seront handicapés à vie du fait de la gravité de leurs blessures.

许多受影响的儿童由于伤势过重残疾。

评价该例句:好评差评指正

Elles reconnaissent également que le surendettement est une réalité économique courante.

这也是对债务负担过重这个当前经济现实的承认。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.

这场流行病已趋稳定,我们共国的保健服务的过重负担已大为减轻。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était mort le lendemain des blessures qu'il avait reçues lors du vol.

第二天,Yorke先因在抢劫案过程中受伤过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.

司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs craignaient cependant que la charge de travail du Mécanisme d'experts ne s'en trouve alourdie.

但是,一些观察员表示担心,这种方法可能导致新机构负担过重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.

但是鼓励孩子和让背负过重的负是有区别的。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

们给你压力,给你过重的负

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则裁判会取消你的资格。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

们不会让孩子负过重,也不会时刻们的成长。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

Pas trop, ça prend pas trop de place en bouche.

不会过多,口感也不会过重

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

Le bon point, déjà, c'est qu'on avait un peu peur du trop plein, entre guillemets, de sucre.

起初我们有点过重

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Même si elle essaie de me rassurer, je pense que l'acidité du citron a trop cuit les sardines.

虽然她在安慰我,但我觉得柠檬的,我觉得柠檬的酸度已经让沙丁鱼的味道过重了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Toujours dans la région, un adolescent palestinien a succombé à ses blessures.

同样在该地区,一名巴勒斯坦少年因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Deux d'entre eux, un soldat britannique et un soldat américain ont succombés à leurs blessures.

其中两人,一名英国士兵和一名美国士兵,因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Un 5eme militaire a succombé à ses blessures.

AS:第5名士兵因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Un Marocain d'une quarantaine d'année a succombé à ses blessures.

一名四十多岁的摩洛哥男子因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

8 jours après sa violente agression, il a succombé à ses blessures.

暴力袭击8天后,因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le père de famille de 35 ans n'a pas survécu à ses blessures.

这位35岁的父亲因伤势过重而不幸身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a réussi à se réfugier dans un commerce, mais il a succombé à ses blessures.

设法在一家商店避难,但因伤势过重而死。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Anti-business pour les patrons écrasés d'impôts.

税收负过重的老板们反对商业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Un soldat tchadien a succombé à ses blessures, ce qui porte le bilan à quatre soldats tchadiens tués.

一名乍得士兵因伤势过重而死亡,造成四名乍得士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'homme sur lequel des agents de sûreté avaient tiré hier, garde d'austerlitz à Paris, a succombé à ses blessures.

昨天被安全人员枪击的男子是巴黎奥斯特里茨的一名警卫,已因伤势过重死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'instance les juge « arbitraires » et considère qu'elles font peser un « trop lourd fardeau » sur l'économie chinoise.

机构认为它们是“任意的”,并认为它们对中国经济构成“过重的负”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害人的父亲因伤势过重而死亡,感到" 很高兴" ,并感到正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il aurait succombé à ses blessures, après des affrontements avec des soldats nigérians à la fin du mois de juin.

据信,在6月底与尼日利亚士兵发生冲突后因伤势过重而死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接