有奖纠错
| 划词

C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.

他遇到了不幸, 那是他自己

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们会为他人付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.

如果没有可怕,我们应能为这些欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.

无论如何,都是我们方面

评价该例句:好评差评指正

Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.

这些风险主要原因是监测力度不够、人为和指导不足。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'attention internationale s'est surtout concentrée sur les échecs de la Somalie.

到目前为止,国际社会注意力基本集中在索马里上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.

电脑化还通减少人为错误和可能性提高系统健全性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici de protéger les parties contre les conséquences de leurs propres erreurs.

这是一种应保护各方当事人免受其自身所产生后果影响情形。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.

此外,犯有还丧失所有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.

但是民法法系下邻里法适用无须受害一方证明。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cache pas ses erreurs.

他不隐瞒自己

评价该例句:好评差评指正

Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.

这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长

评价该例句:好评差评指正

Stiegler, Bernard (2000) La Technique et le Temps: La Faute d'Epiméthée.

(技术与时间:爱比米修斯)斐程译,南京:译林出版社。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité objective est, en un sens, un autre aspect du concept de faute quasi-délictuelle (négligence).

严格赔偿责任在一种意义上说是一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a ainsi établi dans de nombreux cas l'élément pertinent constitutif de l'infraction (mens rea).

因此,调查团多次提到相关要件(犯罪意图)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'avait pas pu être procédé aux tests de fonctionnement par la «faute du client».

但是,由于“客户”,无法通试运行来表明机械部分竣工。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité internationale de ces risques est indépendante du fait qu'il y a ou non faute.

这种风险带来国际责任并非取决于存在,而是来源于起源国对其境内活动责任一项主要义务,无论是由何方进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pour cela supprimer la restriction concernant le fait ou la faute personnelle du transporteur.

为此有必要取消对承运人实际或知情限制。

评价该例句:好评差评指正

Les échecs constatés auront une incidence sur les efforts menés par communauté internationale en matière de désarmement.

有几项具体将对国际社会裁军努力产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de retenir que la responsabilité pour faute en vertu de l'article 5 est illimitée.

很显然,第5条规定引起赔偿责任是无赔偿金限额

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Tu as l'impression qu’on a raté son éducation?

你觉得是我们在她教育问题上吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.

“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas pour vous, dit Monte-Cristo, car un homme est au-dessus de ces choses-là.

“起因当然不能怪您,”基督山答道,“因为像您这样人是不会犯这种。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.

肯定她曾为她哭泣;于是渐渐地,几乎忘记了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Oui, c’était la faute du ménage, s’il dégringolait de saison en saison.

是呀!由于自家,古波家境愈下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.

对于,特别是年轻人,要宽大为怀嘛。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

造成了一位神职人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces sociétés auraient-elles pu être sauvées ? y a-t-il de leur faute ?

这些社会,在当时竟是无从拯救吗?这中间有没有它们自身呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écarte-toi, Harry ! hurla-t-il, décidé à réparer les dégâts.

“闪开,哈利!”纳威又喊,明摆着是要弥补刚才

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.

正如我在一篇文章中所说,错误是无意,但是故意

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

这是一个不可原谅,是一个不配称地理学会秘书人才会犯错误呀!我面子丢尽了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

30 plaintes déposées en même temps aujourd'hui partout en France pour maltraitance, voire homicide involontaire.

今天,法国各地同时收到 30 起关于虐待甚至杀人投诉。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une faute plus grave entraîne l'exclusion temporaire ou définitive du coupable.

更严重是暂时或永久排除罪犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'une des questions est de supprimer la notion d'homicide involontaire.

- 其中一个问题是删除杀人概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est poursuivi dans le cadre d'une enquête pour homicide involontaire.

作为杀人调查一部分,他正在被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

对因使用麻醉品而加重杀人展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Parfaitement, c’est ma faute, je mérite ce qui m’arrive. Avec des gaillards de votre espèce, il n’y a que la force.

“一点不错,这是我上这种事,是我咎由自取。对你们这群暴徒,只能用武力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Par un aveu, combien de fautes tu pourrais racheter ! Vraiment tu es bien moins intelligente que je ne croyais ! »

老老实实讲真话,你又可以补赎多少!说实在,你真没有我原来想象那么聪明!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Présenté aux chefs de clans en signe de repentance pour une faute importante, il est ensuite gardé dans le formol.

作为对重大忏悔标志呈现给氏族首领,然后将其保存在福尔马林中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur, frolovite, from(e)gi, from(e)ton, fromage, fromage blanc, fromage de tête, fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接