有奖纠错
| 划词

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素响到妇女。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ces lois risquent en fait d'exposer de nombreuses femmes à des poursuites.

然而,这种法律实际上会造成起诉妇女。

评价该例句:好评差评指正

Continuons à le faire sans nous enfermer trop dans une codification.

让我们继续这方面努力,同时,陷于数码。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation note l'importance d'éviter les affectations excessives, et particulièrement alors que l'année avance.

另一个代表团指出,必须避免为经费指定用途,特别是在年度开始后。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.

本区域公司部门往往资金充裕,没有举债经营。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien connu que les effets des changements climatiques se font bien davantage ressentir sur les pays pauvres.

众所周知,穷国受到气候变化冲击。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas que le système soit écrasé sous le poids de nouvelles questions et de nouveaux accords.

该体系应当承载新问题和新协定。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas m'attarder en disant que l'impact de l'épidémie devient de plus en plus alarmant.

谈论这一流行响正如何变得越来越令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les femmes et les jeunes sont touchés de façon disproportionnée par l'épidémie et requièrent une attention toute particulière.

第四,妇女和青年受到这种流行响,需要加以特别注意。

评价该例句:好评差评指正

La réduction disproportionnée des ressources du budget ordinaire allouées aux objectifs de développement doit être enrayée sans plus tarder.

将经常预算资源用于发展议程以外其他地方做法必须立即扭转,能继续延误。

评价该例句:好评差评指正

On observe une tendance à trop se concentrer sur le secteur formel et à négliger en conséquence le secteur informel.

现在出现了一种强调正规部门而忽视非正规部门倾向。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire chargé des placements gère à lui seul 30 % du portefeuille de la Caisse, ce qui est excessif.

投资责任集中在一位高级投资干事身上,他一人所管理资金就占该基金总投资近30%。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.

亚太经社会区域公司部门往往资金充裕,没有举债经营。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les avis ont fréquemment porté à l'excès sur des questions particulières et ont souvent été diffusés de façon inégale.

因此,有关方面提出建议经常强调某些问题,而有关信息传播也往往厚此薄彼。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère l'état de dégradation de l'écosystème mondial, il est très clair que nous avons trop souvent fait la même erreur.

在我们察看世界生态系统日渐恶化状态时,特别明确是我们已经重复了同样错误。

评价该例句:好评差评指正

Pour des pays qui, comme la République-Unie de Tanzanie, abritent un nombre très élevé de réfugiés, il est indispensable de disposer d'informations précises.

对于向坦桑尼亚这样接纳大量难民国家而言,提供精确数字十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, il fallait absolument éviter de pousser trop loin l'analogie avec le droit des traités, sous peine de confusion.

一种意见是,必须避免与条约法类比,因为类比可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la Jamaïque a subi plus que sa part des répercussions défavorables de l'incohérence des politiques et des conseils d'entités internationales.

年来,牙买加遭受了前后国际政策和建议造成有害响。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire souligne qu'il n'a pas l'intention de trop développer les activités du Haut Commissariat, la quantité étant le pire ennemi de la qualité.

高级专员强调指出,他打算开展高级专员办事处活动,数量是质量死敌。

评价该例句:好评差评指正

Comme nombre d'orateurs l'ont fait remarquer, ce sont les pays et les populations pauvres qui se ressentiront d'une manière disproportionnée des conséquences négatives de ce phénomène.

人指出,穷人和穷国遭受有害响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.

那么,好吧,不应该过多地考虑它的制作方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour deux bonnes raisons, je n'insisterai pas sur le côté pratique de ma découverte.

因为两个原因,我不会过多地探讨这事情的科学性。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Les autres convives ne semblaient pas prêter une grande attention à cette œuvre d'art.

其他的人并没有过多地注意那个表现三体运动的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est très peu enseigné en faculté de médecine ce qui est une grosse erreur.

医学院并没有过多地教授莱姆病,这是一个很大的错误。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On n'a pas beaucoup parlé de santé, mais j'ai aussi posé la question à mes interlocuteurs.

我们没有过多地讨论健康问题,但我有个问题想问大

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je n'avais jamais trop fait attention, mais c'est vrai que beaucoup de Français ont tendance à le faire.

我从未过多地关注过这事,但是的确有很多法国人这么干。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’allons pas trop loin cependant ; en ce qui concerne Jean Valjean, cet oubli et cet effacement n’étaient que superficiels.

然而我们也不必过多地去追究、对冉阿让,这种忘怀和删除只是表面的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Donc évitons de trop leur faire la leçon.

所以我们不要过多地教训他们。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Donc je ne vais pas m'en attarder beaucoup, beaucoup.

所以我不打算过多地讨论它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne s'expose pas trop au soleil.

我们不会过多地暴露在阳

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

D'ailleurs quand on dit " Eiffel" , il faut pas trop penser " Gustave" , mais plutôt… empire industriel.

另外,说到“埃菲尔铁塔”,我们不应该过多地想到“古斯塔夫”,而是… … 工业帝国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca a volé au-dessus de moi sans trop me toucher.

它飞过我,没有过多地触摸我。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi honnêtement, j'ai jamais trop regardé cette personne.

老实说,我从来没有过多地看待这个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca évite que l'inflation ne se répercute trop sur les prix en rayon.

这可以防止通货膨胀过多地影响货架上的价格。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Les homos affichent trop leurs orientations sexuelles?

同性恋者是否过多地表现出自己的性取向?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mais dans nos métiers, avec l'expérience, on ne se lance plus trop à faire des pronostics.

但在我们的工作中,凭借经验,我们不会过多地参与预测。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et enfin, je récapitulerai après, cinquième : jouir du présent sans vouloir trop sonder l'avenir.

最后,我将在第五之后概括:享受现在,而不想过多地探索未来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ho ! Ouah ouah ouah ! Hé, superbe bande-annonce. En plus ça en dit pas trop sur le film.

- 呵呵!哇哇哇!嘿,很棒的预告片。此外,它并没有过多地谈论这部电影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alors, pour que le covid ne gâche pas trop les vacances, le port du masque en lieu clos reste recommandé.

- 所以,为了让新冠病毒不会过多地破坏假期,仍然建议在封闭的地方戴上口罩。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, quand ça va bien, j'essaie de  ne pas me focaliser sur l'avenir en ayant peur que ça aille mal.

因此,当一切顺利时,我努力不让自己过分担忧未来可能出现的困难,避免将注意力过多地放在对未来的恐惧上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接