有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, si l'adverbe est plus court que le participe passé, on le place assez souvent en premier, pour des raisons d'équilibre de la phrase.

副词比去分词短就可以放,句子就更好听.

评价该例句:好评差评指正

Si le participe passé a une fonction de verbe on utilisera « autant » ; c'est le plus souvent le cas avec l'auxiliaire « avoir ».

这个去分词词就要用”aussi »(如词是avoir,去分词一般作词)。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

我们已经谈论了这个话题( 这儿),现我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+去分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, l'erreur porte sur l'accord du participe passé.

这里的错误是分词的配合问

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On prend l'auxiliaire être ou avoir, plus le participe passé.

使用助动词“être”或“avoir”,再加上分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et après, on utilise le participe passé.

接下来,使用分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" Allées" , c'est le participe passé, on est bien d'accord ?

" Allées" (),这是分词,你明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Faire l'accord avec le participe passé dans les temps composés comme le passé composé.

像复合过时一样,分词要进行配合。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand le participe passé " fait" est suivi d'un infinitif, il est invariable.

分词“fait”后面跟着不定式时,它是不变的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'auxiliaire, c'est le verbe être ou avoir, conjugué au présent, et le participe passé.

助动词是指动词“être" 或" avoir”,用现在时变位,再加上分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant troisième partie, nous allons voir la formation des participes passés.

所以现在到了第三部分,将一起来看看分词的组成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, par exemple : je suis (suis, auxiliaire) parti (participe passé).

je suis (suis, 助动词现在时变位) parti (分词)(出发了)。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-si précède le participe.

分词只有在直接宾语补语在分词之前时才会配合。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si je fais référence à un garçon alors la fin du participe passé s'écrit simplement avec un é.

如果指的是一个男孩,那么分词的结尾只需写一个 é。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le participe passé, c'est le verbe que tu veux utiliser.

分词就是你想要使用的动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

TRAVAILLÉ, c’est le participe passé du verbe travailler, que j’ai conjugué donc au passé composé.

TRAVAILLÉ,是动词travailler的分词,就是变成复合过时的动词。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'auxiliaire être ou l'auxiliaire avoir et du participe passé du verbe, le choix de l'auxiliaire dépend du verbe conjugué.

由助动词“être”或是“avoir”和动词的分词组成,助动词的选择取决于变位的动词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui attention au participe passé qui est irrégulier.

是的,注意不规则的分词

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-ci précède le participe.

分词的配合只有在直接宾语补语在分词之前时才会进行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a l'auxiliaire avoir, avons et le participe passé du verbe louer, comment savoir quel est le participe passé.

在这里使用了助动词“avoir”,“avons”加上动词租的分词怎么知道分词怎么写。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Maintenant la grande question c'est de savoir quel auxiliaire utiliser avec quel participe passé.

现在最大的问是哪个助动词要和哪个分词一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc la première famille, ce sont les participes passés qui terminent en –É, avec E accent aigu.

在第一类里,是以带着闭音符的“É”结尾的分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, pour construire la voix passive, on utilise aussi le participe passé : le chat mange le poisson.

比如,为了创建被动语态,同样使用分词:猫吃鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接